Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paraît guère s'indiquer " (Frans → Nederlands) :

Dans la justification d'un amendement à propos de l'insertion d'un article 10, nouveau, dans la loi du 20 juillet 1971, il a été indiqué ce qui suit : « L'octroi de prestations familiales à charge de l'Etat pour des enfants placés à charge d'une autorité publique ne paraît guère s'indiquer » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 576, p. 8).

In de verantwoording van een amendement naar aanleiding van het invoeren van een nieuw artikel 10 in de wet van 20 juli 1971 is vermeld : « De toekenning van gezinsbijslag ten laste van het Rijk aan ten laste van een openbare overheid geplaatste kinderen lijkt niet aangewezen » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 576, p. 8).


Dans la mesure où, lors de la division, la Chambre se conforme à la qualification que le gouvernement a donnée aux divers articles à l'article 1 , il ne paraît guère judicieux de saisir la Commission parlementaire de concertation ( ).

Zolang de Kamer bij het splitsen de kwalificering volgt die de regering in artikel 1 aan de diverse artikelen heeft gegeven, lijkt het weinig zinvol dat de zaak aanhangig wordt gemaakt bij de parlementaire overlegcommissie ( ).


Si les deuxtextes sont extrêmement intriqués et si un des deux textes n'est pas adopté par le Parlement, la publication de la première loi au Moniteur belge ne paraît guère justifiée.

Indien de twee teksten onderling zeer verweven zijn en indien een van beide teksten niet wordt aangenomen door het Parlement, lijkt de bekendmaking van de eerste wet in het Belgisch Staatsblad weinig zinvol.


S'il ne paraît guère contestable que le ministre ait le pouvoir d'adresser des recommandations aux procureurs, l'emploi par le projet des mots « À défaut de consensus, le ministre statue » semble, en revanche, lui conférer un pouvoir de décision, ce qui contreviendrait aux règles et principes traditionnellement admis en la matière.

Ofschoon moeilijk betwistbaar lijkt dat de minister de bevoegdheid heeft om aanbevelingen te richten tot de procureurs lijkt het ontwerp, door de woorden « Bij gebreke van consensus beslist de minister » te gebruiken, hem daarentegen een beslissingsbevoegdheid te verlenen, wat zou ingaan tegen de regels en principes die in dezen plegen te worden gehuldigd.


Il ne paraît guère compatible avec le statut du ministère public de prévoir que celui-ci agit en qualité de représentant d'une partie.

Dat het openbaar ministerie handelt als vertegenwoordiger van een partij lijkt nauwelijks met het statuut van het openbaar ministerie samen te gaan.


S'agissant des décisions par lesquelles l'Ordre national des avocats se prononce sur la réunion, dans le chef des demandeurs, des conditions énoncées par l'article 428bis , alinéa 1 , 1º et 2º, en projet, le respect du prescrit de l'article 8, 2º, de la directive ne paraît guère mieux assuré.

Aangezien het gaat om beslissingen waarbij de Nationale Orde van Advocaten uitspraak doet over het feit of de aanvragers voldoen aan alle voorwaarden vermeld in het ontworpen artikel 428bis , eerste lid, 1º en 2º, lijkt de naleving van artikel 8, 2º, van de richtlijn nauwelijks beter gewaarborgd.


Il me paraît indiqué que le ministre du Travail se prononce sur les évolutions relatives à l'interruption de carrière ordinaire et aux congés thématiques pour les membres du personnel occupés au sein de la fonction publique administrative fédérale.

Het lijkt me aangewezen dat de minister van Werk zich uitspreekt over de evoluties binnen de gewone loopbaanonderbreking en de thematische verloven voor de personeelsleden tewerkgesteld binnen het federaal administratief openbaar ambt.


L'absence de plaintes semble indiquer que les prix plus élevés appliqués le long des autoroutes ou dans les aéroports ne poserait guère problème à l'utilisateur.

Het ontbreken van klachten lijkt erop te wijzen dat de gebruiker de hogere prijzen langs de autowegen of in de luchthavens niet als problematisch ervaart.


2. Dans les abattoirs agréés pour ovins/caprins, il me paraît indiqué d'explorer des dispositions particulières à trouver (comme elles sont parfois sollicitées dans d'autres circonstances) pour pouvoir se mettre en situation d'abattre 27.000 ovins (chiffre de 2014 - ovins abattus dans des lieux temporaires et agréés d'abattage).

2. In de erkende slachthuizen voor schapen en geiten lijkt het me aangewezen om bijzondere bepalingen te onderzoeken (die soms gebruikt worden in andere omstandigheden) om ervoor te zorgen dat 27.000 schapen geslacht kunnen worden (cijfers van 2014 - aantal schapen die geslacht werden in de tijdelijke en erkende slachtinrichtingen).


Il me paraît indiqué de s'occuper rapidement de cette question afin que les fonctionnaires n'aillent pas postuler à un autre emploi, dans un établissement (public) où les possibilités de promotion ne sont pas limitées.

Het lijkt mij aangewezen om dit snel aan te pakken zodat ambtenaren niet gaan postuleren naar een andere betrekking in een (overheids)instelling waar de beperking inzake promotie niet bestaat.




Anderen hebben gezocht naar : publique ne paraît     paraît guère     paraît guère s'indiquer     paraît     belge ne paraît     s'il ne paraît     directive ne paraît     paraît indiqué     poserait guère     plaintes semble indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît guère s'indiquer ->

Date index: 2024-01-11
w