Au mois d'octobre de sa seizième année, une personne a été inscrite (avant l'entrée en vigueur de la loi du 31 décembre 1992 applicable à la levée de 1993 et aux levées antérieures), conformément à l'article 1 , § 1 , de l'arrêté royal du 18 août 1987, sur les listes de la mi
lice d'une commune, parce qu'elle était inscrite au registre de la population de celle-ci au 1 octobre (et a même reçu le modèle 6) et elle a été inscrite ensuite d'office, avec effet rétroactif, dans une autre commune. Quelle est, dès lors, la commune (de milice) à laquelle elle doit s'adresser pour obtenir le certificat d
...[+++]e milice (modèle 33) ? Est-ce la commune sur les listes de laquelle elle figurait à l'origine, ou la commune où elle aurait dû être inscrite ?Indien iemand destijds (vóór het inwerkingtreden van de wet van 31 december 1992 toepasselijk tot en met lichting 1993), volgens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 18 augustus 1987, in de maand oktober van zijn zestiende levensjaar op de militielijst van een gemeente werd vermeld, omdat hij op 1 oktober aldaar in het bevolkingsregister stond ingeschreven (waarvoor hij zelfs model 6 ontving), en nadien verplichtend met terugwerkende kracht (bijvoorbeeld met ingang van 1/8 van dit zelfde jaar) gemuteerd werd naar e
en andere gemeente, welke is in dit geval de (militie)gemeente waartoe hij zich moet wenden om dit militiebewijs
...[+++](model 33) te verkrijgen, de gemeente waar betrokkene « oorspronkelijk » op de lijst stond ingeschreven of de gemeente waar hij verplichtend moest worden ingeschreven ?