Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Cadre de lecture
Cadre ouvert de lecture
Delirium tremens
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Décalage du cadre de lecture
Démence alcoolique SAI
Déphasage du cadre de lecture
Hallucinose
Jalousie
Lecture labiale
Lecture non destructive
Lecture sans effacement
Lecture sans perte
Lecture sur les lèvres
Mauvais voyages
Mutation du cadre de lecture
Mutation déphasante
Mutation déterminant un décalage de lecture
Mutation frame-shift
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "parfois d'une lecture " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


décalage du cadre de lecture | déphasage du cadre de lecture | mutation déphasante | mutation déterminant un décalage de lecture | mutation frame-shift

leesraammutatie | leesraamverschuiving


lecture non destructive | lecture sans effacement | lecture sans perte

niet-uitwissend lezen | niet-wissend lezen


les cristaux de steadite sont parfois accompagnés de larges plages de cémentite pure

steactietkristallen treden meestal te zamen met grote cementietgebieden op


décalage du cadre de lecture | déphasage du cadre de lecture | mutation du cadre de lecture

Frameshift-mutatie




Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a chaque jour aux Archives de l'État à Saint-Hubert plus de membres du personnel que d'usagers présents, et la salle de lecture reste vide parfois plusieurs jours d'affilée.

In het Rijksarchief van Saint-Hubert zijn er elke dag meer personeelsleden dan bezoekers aanwezig, en blijft de leeszaal soms dagen na elkaar leeg.


Pour éviter des doubles emplois et les redondances entre le présent projet et les dispositions concernées de l'arrêté royal du 30 mars 2001, redondances génératrices parfois d'une lecture équivoque, il y aura bien sûr lieu, à terme, de faire oeuvre coordinatrice et le gouvernement s'y emploiera dès que le présent projet aura abouti.

Om overlappingen en soms tot dubbelzinnigheid leidende herhalingen te voorkomen tussen dit wetsontwerp en de desbetreffende bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001, zal een en ander op termijn uiteraard moeten worden gecoördineerd.


Il précise simplement qu'à la lecture du bilan de ce qui se passe dans certaines communes de Bruxelles, où l'on trouve de 30 à 40 % de personnes de nationalité étrangère, et de 35 % à 60 % de personnes d'origine étrangère, on est parfois assez surpris d'entendre des amis français expliquer toutes leurs difficultés en matière de sécurité.

Wel merkt hij op dat het verbazingwekkend is te horen, op basis van wat er in bepaalde Brusselse gemeenten gebeurt, waar er 30 tot 40 % mensen met een vreemde nationaliteit zijn en 35 tot 60 % buitenlanders, dat Franse vrienden hun beklag doen over de veiligheid.


Ainsi, ils communiquent parfois entre eux par des sessions de chat ; des lectures religieuses sont même données par des prédicateurs islamistes et salafistes par le biais de chat rooms (voir entre autres le livre sur l'islam et le radicalisme chez les Marocains de Bruxelles « Islam en radicalisme bij Marokkanen in Brussel » de l'auteur et chercheur de la VUB, Bilal Benyaich).

Zo wordt soms via chatsessies met elkaar gecommuniceerd en worden zelfs religieuze lezingen gegeven door islamitische en salafistische predikanten via chat rooms (zie onder meer het boek " Islam en radicalisme bij Marokkanen in Brussel" van de auteur en VUB-onderzoeker Bilal Benyaich).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, il s’avère, à la lecture des rapports de l'ASBL Gaia, que ces derniers contiennent parfois des erreurs dans l’interprétation des dimensions minimales légales, de sorte que le nombre réel d’infractions en la matière est bien inférieur.

Bovendien blijkt bij lezing van de verslagen van de VZW Gaia dat hierin soms foutieve interpretaties van de wettelijke minimale afmetingen voorkomen waardoor het werkelijke aantal overtredingen hiervan een stuk lager ligt.


Ce Parlement s’interroge parfois sur ce qu’est un accord de première lecture qui minorise notre capacité de négociation.

Dit Parlement vraagt zich soms af wat een akkoord in eerste lezing waard is als het ons onderhandelingsvermogen vermindert.


La position du Conseil reprend partiellement la position du Parlement en première lecture, parfois avec une nouvelle formulation ou une nouvelle structure, dix amendements du PE en première lecture étant acceptés par le Conseil (les amendements 4, 9 (partiellement), 12, 13 et 39, 18, 22, 23, 27 et 28).

In het standpunt van de Raad wordt ten dele het standpunt van het Parlement in eerste lezing overgenomen, soms met een nieuwe formulering of nieuwe structuur; de Raad heeft tien amendementen van het EP in eerste lezing aanvaard (amendementen 4, 9 (ten dele), 12, 13 en 39, 18, 22, 23, 27 en 28).


1. se félicite de la publication par la Commission de la communication "Mettre en œuvre le programme communautaire de Lisbonne - Les services sociaux d'intérêt général dans l'Union européenne"(COM(2006)0177), annoncée dans le "Livre Blanc sur les SIG"(COM(2004)0374), et qui résulte de l'exclusion des services sociaux du champ d'application de la proposition modifiée de directive sur les services dans le marché intérieur dans le cadre de laquelle la position commune du Conseil a été approuvée en deuxième lecture par le Parlement européen; se félicite des efforts consentis par la Commission pour mener à bien un processus de consultation t ...[+++]

1. is verheugd over de mededeling van de Commissie getiteld "Uitvoering van het communautaire Lissabon-programma: Sociale diensten van algemeen belang in de Europese Unie" (COM(2006)0177), die reeds werd aangekondigd in het Witboek over diensten van algemeen belang (COM(2004)0374) en die is voortgekomen uit schrapping van de sociale diensten uit de werkingssfeer van het gewijzigde richtlijnvoorstel inzake interne marktdiensten dat in het kader van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad in tweede lezing door het Europees Parlement is goedgekeurd; is verheugd over de succesvolle raadpleging door de Commissie van de lidstaten en van de belanghebbende partijen die tot doel had een evenwicht te vinden tussen de specifieke kenmerken van deze ...[+++]


Dans sa position commune, le Conseil reprend 42 des quelque 70 amendements adoptés par le Parlement européen en première lecture, partiellement ou sur le fond, parfois même dans leur totalité.

De Raad heeft in zijn gemeenschappelijk standpunt 42 van de circa 70 amendementen uit de eerste lezing door het Europees Parlement deels dan wel naar de geest en in enkele gevallen geheel overgenomen.


L'amendement 451, parfois sous-amendé, est le résultat de discussions relatives au texte du comité de rédaction, lors de la seconde lecture, et fut adopté par onze voix et quatre abstentions.

Amendement 452 ten slotte, dat de wijzigings- en concordantiebepalingen betreft, werd aangenomen met 13 stemmen bij 2 onthoudingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parfois d'une lecture ->

Date index: 2021-11-06
w