Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi lesquels l'iran » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon plusieurs organisations de défense des droits de l'homme, parmi lesquelles Iran Human Rights, les avocats des personnes exécutées démentent l'utilisation d'armes.

Verschillende mensenrechtenorganisaties, onder andere Iran Human Rights, stellen dat advocaten van de geëxecuteerde personen het gebruik van wapens tegenspreken.


47. fait part de sa profonde inquiétude concernant la situation des droits de l'homme en Iran, notamment au vu du nombre élevé d'exécutions de prisonniers, parmi lesquels se seraient trouvés des mineurs délinquants ainsi que des prisonniers politiques et des membres de minorités religieuses;

47. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over de mensenrechtensituatie in Iran, en met name over het grote aantal terechtstellingen van gevangenen, waaronder minderjarige verdachten en politieke gevangenen alsmede leden van religieuze minderheden;


Théoriquement, le Ghana aurait pu utiliser ses représentants au comité de direction du FMI ou au conseil d'administration du FMI, pour se plaindre, mais le Ghana est représenté là-bas par un officiel pakistanais qui doit aussi représenter huit autres pays parmi lesquels l'Iran, l'Irak et l'Afghanistan.

In theorie had Ghana zijn vertegenwoordigers in het directiecomité of in de raad van bestuur van het IMF kunnen inzetten om hierover te klagen, maar Ghana wordt daarin vertegenwoordigd door een Pakistaanse ambtenaar die ook nog acht andere landen vertegenwoordigt, waaronder Iran, Irak en Afghanistan.


Considérant les pratiques inacceptables de l'Iran en matière d'exécutions: les statistiques révèlent que, depuis 1990, 42 jeunes ont déjà été exécutés, parmi lesquels 26 depuis 2005, ce qui représente une augmentation inquiétante; Human Rights Watch signale que 135 autres jeunes au moins doivent s'attendre à subir le même sort pour des crimes qu'ils auraient commis avant l'âge de 18 ans;

Overwegende de onaanvaardbare praktijken van Iran inzake executies : cijfers tonen aan dat sinds 1990 al 42 jongeren werden geëxecuteerd, waaronder 26 sinds 2005, wat een onrustwekkende stijging is; Human Rights Watch meldt dat nog zeker 135 andere jongeren hetzelfde lot wacht voor misdrijven die ze zouden hebben gepleegd vóór ze 18 jaar waren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Théoriquement, le Ghana aurait pu utiliser ses représentants au comité de direction du FMI ou au conseil d'administration du FMI, pour se plaindre, mais le Ghana est représenté là-bas par un officiel pakistanais qui doit aussi représenter huit autres pays parmi lesquels l'Iran, l'Irak et l'Afghanistan.

In theorie had Ghana zijn vertegenwoordigers in het directiecomité of in de raad van bestuur van het IMF kunnen inzetten om hierover te klagen, maar Ghana wordt daarin vertegenwoordigd door een Pakistaanse ambtenaar die ook nog acht andere landen vertegenwoordigt, waaronder Iran, Irak en Afghanistan.


L’Union européenne ne se rend-elle pas compte que, par cette décision, elle incite la direction du Hamas à chercher une aide financière dans d’autres pays, parmi lesquels l’Iran, conséquences graves pour le processus de paix à la clef?

Realiseert de Europese Unie zich niet dat de Hamas-leiding door dit besluit ertoe wordt gebracht in andere landen, waaronder Iran, financiële steun te zoeken met alle gevolgen van dien voor het vredesproces?


Le Conseil souligne toutefois également la nécessité pour l'Iran de répondre effectivement à toutes les préoccupations de l'UE, parmi lesquelles figurent le terrorisme, la façon dont l'Iran aborde le processus de paix au Moyen-Orient, les questions régionales, ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

De Raad onderstreept echter tevens dat Iran effectieve stappen moet nemen ten aanzien van alle voor de EU belangrijke vraagstukken, zoals terrorisme, de Iraanse opstelling tegenover het vredesproces in het Midden-Oosten, regionale vraagstukken alsmede de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.


9. se félicite de la nouvelle position commune du Conseil, demande aux États membres ainsi qu'au Conseil de veiller à la cohérence de son application et demande une nouvelle fois au Conseil d'apporter une contribution politique à la restauration de la paix en Afghanistan, notamment en coordonnant ses initiatives avec les pays voisins de ce dernier, parmi lesquels la Russie, l'Inde et l'Iran;

9. is ingenomen met het nieuwe gemeenschappelijk standpunt van de Raad en verzoekt de lidstaten en de Raad toe te zien op de consequente toepassing daarvan, en herhaalt zijn verzoek aan de Raad een politieke bijdrage te leveren aan het herstel van de vrede in Afghanistan, o.a. door zijn initiatieven af te stemmen op die van de buurlanden, met name Rusland, India en Iran;


4. invite l'Inde et le Pakistan à s'abstenir de toute nouvelle mesure d'armement nucléaire et de tout nouvel essai nucléaire, à adhérer au CTBT, sans en demander une quelconque modification, et à signer et ratifier le CTBT immédiatement et inconditionnellement; invite également les autres États, parmi lesquels Israël, l'Iran et la République populaire de Corée, à ratifier ce traité sur-le-champ;

4. verzoekt India en Pakistan af te zien van verdere stappen in de richting van nucleaire bewapening, af te zien van verdere kernproeven, toe te treden tot het Non-proliferatieverdrag zonder in dit verdrag wijzigingen aan te brengen, en het Kernstopverdrag onmiddellijk en onvoorwaardelijk te ondertekenen en te ratificeren; verzoekt tevens andere landen, zoals Israël, Iran en de Volksrepubliek Korea, het verdrag onmiddellijk te ratificeren;


Depuis plusieurs années déjà, une importante résolution étudiant en détail les innombrables violations des droits de l'homme en Iran, parmi lesquelles les exécutions de mineurs, est adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies.

Reeds verscheidene jaren wordt een belangrijke resolutie die uitvoerig ingaat op de talloze mensenrechtenschendingen van Iran, waaronder ook de executies van minderjarigen, aangenomen door de Algemene Vergadering van de VN.




D'autres ont cherché : parmi lesquels l'iran     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi lesquels l'iran ->

Date index: 2020-12-23
w