Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part encore aujourd » (Français → Néerlandais) :

L'exposé des motifs indique : « Force est en effet de constater que les problèmes sexistes ne sont pas encore reconnus comme un phénomène général à part entière, que la garde a baissé, que l' ' inconscient collectif ' admet encore aujourd'hui la pérennisation des stéréotypes hommes femmes.

In de memorie van toelichting wordt aangegeven : « Men moet immers vaststellen dat de seksistische problemen nog niet erkend worden als een algemeen fenomeen op zich, dat de waakzaamheid is gedaald en dat het ' collectief onbewustzijn ' vandaag nog steeds de bestendiging van de mannelijke en vrouwelijke stereotypen toelaat.


En effet, lors de l'instauration de ces juridictions disciplinaires, il n'a été prévu nulle part que les membres devraient porter la toge. L'arrêté royal du 22 juillet 1970 relatif au costume des magistrats et des greffiers de l'Ordre judiciaire n'a, en tout cas, pas été adapté et prévoit dès lors encore ce qui suit aujourd'hui: Article 1er, §1er.

Het koninklijk besluit van 22 juli 1970 betreffende de ambtskledij van de magistraten en de griffiers van de Rechterlijke Orde werd alleszins niet aangepast en stelt op de dag van vandaag bijgevolg nog het volgende: Artikel 1, §1.


Dans les deux cas, nous avons entendu que le partage des responsabilités est l'outil qui manque encore aujourd'hui au marché des télécommunications électroniques en Europe, et tout ce qui a été proposé part du concept du partage des responsabilités, qu'il s'agisse du partage de la réglementation entre la Commission et le conseil des régulateurs nationaux, le BERT, ou de l'organisation et du financement du BERT.

We hebben in beide gevallen gehoord dat gedeelde verantwoordelijkheid het middel bij uitstek is dat de Europese elektronische-telecommunicatiemarkt nog altijd nodig heeft. Alle voorstellen zijn gebaseerd op het concept van gedeelde verantwoordelijkheid, of het nu gaat om interactie tussen de Commissie en het Europees Telecomregelgeversorgaan, BERT, bij de gezamenlijke regulering door deze lichamen, of om de opzet en de financiering van BERT.


Nous devons faire notre part du travail pour d'abord rappeler à la population qu'il s'agit d'un secteur économique important, ensuite que nous pouvons ouvrir de nouvelles voies, et troisièmement que le secteur présente encore aujourd'hui un potentiel d'emploi.

Wij moeten ons steentje bijdragen om de mensen eraan te herinneren dat het, ten eerste, een belangrijke economische sector is, dat we, ten tweede, onbetreden paden kunnen bewandelen, en ten derde, dat de sector vandaag de dag nog steeds een potentieel heeft qua werkgelegenheid.


Nous devons faire notre part du travail pour d'abord rappeler à la population qu'il s'agit d'un secteur économique important, ensuite que nous pouvons ouvrir de nouvelles voies, et troisièmement que le secteur présente encore aujourd'hui un potentiel d'emploi.

Wij moeten ons steentje bijdragen om de mensen eraan te herinneren dat het, ten eerste, een belangrijke economische sector is, dat we, ten tweede, onbetreden paden kunnen bewandelen, en ten derde, dat de sector vandaag de dag nog steeds een potentieel heeft qua werkgelegenheid.


Ceux qui aujourd'hui prennent leur part du gâteau, qui viennent se servir dans le pot communautaire, sont les mêmes qui ont catégoriquement dénié à la France et aux Pays-Bas, et auparavant au Danemark, le droit de tenir un référendum démocratique, et qui le leur dénient aujourd'hui encore.

Dezelfde mensen die zich vandaag weer eens bedienen, dezelfde partijen die zich vandaag weer eens bedienen uit de pot van het gemeenschapsgeld, zijn dezelfde die democratische volksraadpleging in Frankrijk en Nederland en destijds in Denemarken gewoon negeerden en vandaag nog steeds negeren.


cela, d'une part, dès le moment de la promulgation de la loi du 14 juillet 1961 mais, d'autre part, plus encore aujourd'hui, compte tenu des changements profonds des circonstances réglementaires, survenus progressivement, au point que les chasseurs n'ont plus aucune maîtrise de la régulation des populations de sangliers ?

en dit, enerzijds, sinds de afkondiging van de wet van 14 juli 1961, maar, anderzijds, meer nog vandaag, rekening houdende met de aanzienlijk gewijzigde reglementaire omstandigheden, die geleidelijk tot stand zijn gekomen, in die mate dat de jagers geen enkele controle meer hebben over de regulering van de everzwijnenpopulatie ?


cela, d'une part, dès le moment de la promulgation de la loi du 14 juillet 1961 mais, d'autre part, plus encore aujourd'hui, compte tenu des changements profonds des circonstances réglementaires, survenus progressivement, au point que les chasseurs n'ont plus aucune maîtrise de la régulation des populations de sangliers ?

en dit, enerzijds, sinds de afkondiging van de wet van 14 juli 1961, maar, anderzijds, meer nog vandaag, rekening houdende met de aanzienlijk gewijzigde reglementaire omstandigheden, die geleidelijk tot stand zijn gekomen, in die mate dat de jagers geen enkele controle meer hebben over de regulering van de everzwijnenpopulatie ?


Il est inquiétant de constater qu'encore aujourd'hui, une part importante de la population quitte l'école sans titre ni diplôme: en 2000, le taux moyen d'"abandon scolaire prématuré" dans l'UE était de 18,5 %, variant de 8 % à plus de 40 % selon les États membres (annexe II, point 5).

Er is nog steeds een verontrustend groot deel van de bevolking dat het onderwijs zonder enige formele kwalificatie verlaat. Gemiddeld lag het aantal "voortijdige schoolverlaters" in de EU in 2000 bij 18,5%, maar de percentages liepen in de afzonderlijke lidstaten uiteen van 8% tot 40% en hoger (bijlage II, punt 5).


6. estime, d'une part, que les éléments bénéfiques du programme-cadre doivent être conservés car ils peuvent contribuer largement à la croissance économique et à la création d'emplois ainsi qu'à la durabilité et, d'autre part, qu'il est souhaitable de traduire le savoir disponible en produits nouveaux, en progrès social, en qualité de vie et en une amélioration de la santé des citoyens, et qu'il faut insister davantage sur la suppression des barrières qui restreignent aujourd'hui encore l'esprit d'entreprise dans l'Union européenne;

6. is van mening dat het goede in het kaderprogramma gehandhaafd moet blijven omdat het aanzienlijk kan bijdragen aan economische groei en werkgelegenheid, alsmede aan een duurzaam beleid; dat het wenselijk is beschikbare kennis om te zetten in nieuwe producten, sociale vooruitgang, levenskwaliteit en verbetering van de gezondheid van de burgers en dat meer de nadruk gelegd moet worden op het weghalen van barrières die het ondernemerschap in de Europese Unie nu nog beperken;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part encore aujourd ->

Date index: 2021-10-31
w