Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écouter les histoires de parties à un litige

Vertaling van "partie aussi l'histoire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
écouter les histoires de parties à un litige

luisteren naar de verhalen van de partijen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ordre protocolaire reflète en partie aussi l'histoire du pays puisque la liste de préséance a subi, à chaque évolution administrative, politique et diplomatique, des modifications.

De protocollaire rangorde weerspiegelt tevens deels de landgeschiedenis aangezien de lijst van voorrang bij elke administratieve, politieke en diplomatieke evolutie wijzigingen heeft ondergaan.


C'est la première fois dans l'histoire des litiges entre Airbus et Boeing qu'un groupe spécial de l'OMC estime qu'une des parties au litige a accordé des subventions aussi clairement interdites qui entraînent une discrimination contre les producteurs étrangers.

Dit is de eerste keer in de geschiedenis van de geschillen tussen Airbus en Boeing dat een WTO-panel oordeelt dat een van de partijen bij het geschil zulke uitdrukkelijk verboden subsidies heeft verleend waardoor buitenlandse producenten worden gediscrimineerd.


Accueillant une partie importante du patrimoine militaire belge, il s'agit aussi d'un lieu dont la visite par des élèves peut se révéler importante pour les sensibiliser à l'histoire des deux guerres mondiales.

Het museum bezit een groot gedeelte van het Belgische militaire erfgoed, en een museumbezoek kan voor schoolkinderen een belangrijk instrument zijn voor bewustmaking omtrent de geschiedenis van de twee wereldoorlogen.


On constate à chaque fois que le législateur, à un moment de son histoire, estime qu'il faut intervenir, pour des motifs divers liés, non seulement à la détermination de l'ascendance ou à la dévolution des biens faisant partie du patrimoine familial, mais aussi à la nécessité de protéger la partie la plus faible et de sauvegarder l'ordre public.

Telkens stelt men vast dat de wetgever op een bepaald ogenblik in zijn geschiedenis beslist om in te grijpen om diverse redenen, voor de erfopvolging van goederen die tot het familiegoed behoren, maar ook om de zwakste partij te beschermen en de openbare orde te handhaven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On constate à chaque fois que le législateur, à un moment de son histoire, estime qu'il faut intervenir, pour des motifs divers liés, non seulement à la détermination de l'ascendance ou à la dévolution des biens faisant partie du patrimoine familial, mais aussi à la nécessité de protéger la partie la plus faible et de sauvegarder l'ordre public.

Telkens stelt men vast dat de wetgever op een bepaald ogenblik in zijn geschiedenis beslist om in te grijpen om diverse redenen, voor de erfopvolging van goederen die tot het familiegoed behoren, maar ook om de zwakste partij te beschermen en de openbare orde te handhaven.


Les chercheurs, soit les personnes qui pour l’une ou l’autre raison s’intéressent à l’histoire, ne sont eux aussi que des tiers qui n’étaient pas partie au procès et qui n’ont en principe pas d’accès.

Onderzoekers, te weten de personen die om de ene of andere reden interesse hebben voor geschiedenis, zijn zelf ook maar derden die geen partij waren bij het proces en hebben in principe geen toegang.


46. considère que la prolongation du statu quo sur la question de la dénomination du pays et d'autres questions en suspens avec les pays voisins pourrait mettre à mal non seulement la stabilité du pays et de la région, mais aussi la crédibilité de la politique d'élargissement, et invite par conséquent toutes les parties concernées à faire preuve de bonne volonté, de solidarité et de responsabilité pour résoudre les problèmes restant à régler; à cet égard, invite les autorités du pays à favoriser l'initiative visant à créer des comité ...[+++]

46. is van mening dat een verder voortduren van de status quo met betrekking tot de naamkwestie en andere onopgeloste kwesties met de buurlanden de stabiliteit van het land en de regio alsook de geloofwaardigheid van het uitbreidingsbeleid kan ondergraven, en doet dan ook een beroep op alle betrokken partijen om bij het oplossen van lopende kwesties blijk te geven van goede wil, solidariteit en verantwoordelijkheidsbesef; doet in dit verband een beroep op de autoriteiten in het land om vooruitgang te boeken met het initiatief inzake het instellen van gezamenlijke comités van deskundigen in geschiedenis en onderwijs met Bulgarije en Grie ...[+++]


44. considère que la prolongation du statu quo sur la question de la dénomination du pays et d'autres questions en suspens avec les pays voisins pourrait mettre à mal non seulement la stabilité du pays et de la région, mais aussi la crédibilité de la politique d'élargissement, et invite par conséquent toutes les parties concernées à faire preuve de bonne volonté, de solidarité et de responsabilité pour résoudre les problèmes restant à régler; à cet égard, invite les autorités du pays à favoriser l'initiative visant à créer des comité ...[+++]

44. is van mening dat een verder voortduren van de status quo met betrekking tot de naamkwestie en andere onopgeloste kwesties met de buurlanden de stabiliteit van het land en de regio alsook de geloofwaardigheid van het uitbreidingsbeleid kan ondergraven, en doet dan ook een beroep op alle betrokken partijen om bij het oplossen van lopende kwesties blijk te geven van goede wil, solidariteit en verantwoordelijkheidsbesef; doet in dit verband een beroep op de autoriteiten in het land om vooruitgang te boeken met het initiatief inzake het instellen van gezamenlijke comités van deskundigen in geschiedenis en onderwijs met Bulgarije en Grie ...[+++]


Cependant, l’histoire européenne comporte également deux périodes difficiles au cours du XXe siècle, qui font elles aussi partie de notre mémoire et de notre histoire communes.

De Europese geschiedenis wordt echter ook getekend door twee moeilijke perioden tijdens de twintigste eeuw, die deel uitmaken van ons collectieve geheugen en onze geschiedenis.


De même, les partis qui se sont également développés au fil de l'histoire doivent eux aussi se donner pour enjeu d'organiser la formation d'une volonté politique à l'échelle transnationale, s'ils veulent avoir une influence dans le contexte actuel et voir leur légitimité reconnue.

Zo moeten ook de historisch gegroeide partijen de uitdaging onder ogen zien dat de politieke wilsvorming transnationaal moet worden georganiseerd, wil deze in de huidige context effect sorteren en als legitiem worden erkend.




Anderen hebben gezocht naar : partie aussi l'histoire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partie aussi l'histoire ->

Date index: 2024-12-13
w