Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parties que l'affaire soit examinée " (Frans → Nederlands) :

7. Si l'une des parties contractantes considère qu'une décision du comité mixte n'est pas correctement appliquée par l'autre partie contractante, elle peut demander que la question soit examinée par le comité mixte.

7. Als een van de partijen van mening is dat een beslissing van het Gemengd Comité niet goed is uitgevoerd door de andere partij, mag de eerste partij vragen dat de kwestie in het Gemengd Comité wordt besproken.


7. Si l'une des parties considère qu'une décision du comité mixte n'est pas correctement appliquée par l'autre partie, elle peut demander que la question soit examinée par le comité mixte.

7. Als een van de partijen van mening is dat een beslissing van het Gemengd Comité niet goed wordt uitgevoerd door de andere partij, mag de eerste partij vragen dat de kwestie in het Gemengd Comité wordt besproken.


Le président de la Chambre ou le juge du contentieux des étrangers peut ordonner d'office ou à la demande d'une des parties que l'affaire soit examinée à huis clos.

De kamervoorzitter of de rechter in vreemdelingenzaken kan ambtshalve of op verzoek van een van de partijen bevelen dat de zaak met gesloten deuren wordt behandeld.


Le président de la chambre du Conseil d'État qui est saisie d'un recours en cassation ou le conseiller d'État désigné peut ordonner d'office ou à la demande d'une des parties que l'affaire soit examinée à huis clos.

De voorzitter van de kamer van de Raad van State waarbij het cassatieberoep aanhangig is of de aangewezen staatsraad, kan ambtshalve of op verzoek van een van de partijen, bevelen dat de zaak met gesloten deuren wordt behandeld.


Selon le Conseil d'État, l'article 93, § 1 , alinéa 1 , 3º, proposé, subordonne le renvoi d'une affaire à l'assemblée générale de la section du contentieux administratif à la condition que l'écrit par lequel la personne demande que son affaire soit examinée par l'assemblée générale « [contienne] une référence formelle aux garanties, régimes ...[+++]

Volgens de Raad wordt in het voorgestelde artikel 93, § 1, eerste lid, 3º, als voorwaarde voor de toewijzing van een zaak aan de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak gesteld dat het schrijven waarmee de persoon vraagt dat zijn zaak door de algemene vergadering wordt behandeld « een formele verwijzing [bevat] naar de garanties, rechtsstelsels en taalrechten die in die gemeenten van toepassing zijn ».


Le huis clos peut être prononcé pendant la totalité ou une partie du procès soit dans l'intérêt des bonnes moeurs, de l'ordre public ou de la sécurité nationale dans une société démocratique, soit lorsque l'intérêt de la vie privée des parties en cause l'exige, soit encore dans la mesure où le tribunal l'estimera absolument nécessaire, lorsqu'en raison des circonstances particulières de l'affaire la publicité nuirait aux intérêts d ...[+++]

De toegang tot de rechtszaal kan aan de pers en het publiek worden ontzegd, gedurende het gehele proces of een deel daarvan, in het belang van de goede zeden, van de openbare orde of de nationale veiligheid in een democratische samenleving, of wanneer het belang van het privéleven van de partijen bij het proces dit eist, of in die mate als door de rechter onder bepaalde omstandigheden strikt noodzakelijk wordt geoordeeld, wanneer openbaarmaking de belangen van de rechtspraak zou schaden; evenwel dient elk vonnis dat wordt gewezen in ...[+++]


Dans son arrêt rendu dans l’affaire Jordana, le Tribunal a précisé que l'article 4, paragraphe 1, point b), du règlement est une disposition indivisible qui exige que l’atteinte éventuelle à la vie privée et à l’intégrité de l’individu soit toujours examinée et appréciée en conformité avec la législation de l’Union relative à la protection des données à caractère personnel, et ce notamment avec le règlement nº 45/2001.

In het arrest in de zaak Jordana heeft het Hof verduidelijkt dat artikel 4, lid 1, onder b), van de verordening een ondeelbare bepaling is die vereist dat een eventuele aantasting van de persoonlijke levenssfeer en de integriteit van het individu altijd wordt onderzocht en beoordeeld overeenkomstig de EU-wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens, met name Verordening (EG) nr. 45/2001.


1. A la demande soit de la partie requérante, soit de la partie défenderesse, le président de la Cour peut, lorsque la nature de l’affaire exige son traitement dans de brefs délais, l'autre partie, le juge rapporteur et l'avocat général entendus, décider de soumettre une affaire à une procédure accélérée dérogeant aux dispositions du présent règlement.

1. Op verzoek van hetzij de verzoeker hetzij de verweerder, kan de president van het Hof, wanneer de aard van de zaak verlangt dat zij binnen korte termijnen wordt behandeld, de andere partij, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, beslissen om de zaak volgens een versnelde procedure te behandelen die afwijkt van de bepalingen van dit Reglement.


Il va de soi que tant les services de police que le juge d'instruction et le parquet fédéral accorderont une priorité absolue à cet important dossier : compte tenu de la nature de celui-ci et de son ampleur, certaines personnes placées sous mandat d'arrêt seront peut-être maintenues en détention jusqu'à ce que l'affaire soit examinée par le juge du fond.

Het spreekt voor zich dat zowel de politiediensten als de onderzoeksrechter en het federaal parket absolute voorrang zullen geven aan dit belangrijke dossier, waarin een aantal personen onder aanhoudingsmandaat werd geplaatst en waarin, gelet op de aard en de omvang van de zaak, een aantal van hen wellicht ook aangehouden zal blijven tot op het ogenblik van de behandeling voor de feitenrechter.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties que l'affaire soit examinée ->

Date index: 2023-03-29
w