Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A.E.S.S.
Agrégation de l'enseignement secondaire supérieur
Antagoniste
Appauvrir
CIV
Condition
Convulsion
Dont l'action s'oppose à celle d'un autre
Extrémité
S'il y a lieu
S.N.C.B.-Holding S.A.
Service de l'O.N.S.S.
Substance susceptible d'appauvrir la couche d'ozone

Vertaling van "pas s'appauvrir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


substance susceptible d'appauvrir la couche d'ozone

potentieel ozonaantastende stof


extrémité(s) | pied(s) et/ou main(s)

extremiteit | één van de ledematen


condition(s) internationale(s) de vente | CIV

Incoterms | International commercial terms








antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)

antagonist | tegenwerker


agrégation de l'enseignement secondaire supérieur | A.E.S.S.

aggregatie voor het hoger secundair onderwijs (élément)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudrait éviter d'appauvrir le cadre des juges d'instruction spécialisés en matière de terrorisme notamment par une perte d'expérience et d'expertise.

Men dient te voorkomen dat de formatie van de onderzoeksrechters, gespecialiseerd op het gebied van terrorisme, verarmt door met name een verlies aan ervaring en deskundigheid.


Dans le contexte de la pauvreté, le non-recours diminue l'efficacité de la politique sociale et a pour effet d'appauvrir les personnes qui ne demandent pas les droits qui leur reviennent.

Op het vlak van armoede vermindert de non-take up de impact van het sociaal beleid en zorgt voor een verarming van de personen die de rechten niet vragen waarop ze een beroep zouden kunnen doen.


Dans le contexte de la pauvreté, le non-recours diminue l'efficacité la politique sociale et a pour effet d'appauvrir les personnes qui ne demandent pas les droits qui leur reviennent.

In termen van armoede vermindert de non-take up de impact van sociaal beleid en zorgt voor een verarming van de personen die de rechten niet vragen waarop ze beroep zouden kunnen doen.


2) Quelles garanties les zones de police ont-elles que ces mesures ne viendront pas encore appauvrir la réserve décentralisée d'une part, et d'autre part nuire à leur capacité de recrutement ?

2) Welke waarborgen hebben de politiezones dat die maatregelen, enerzijds, niet nogmaals de gedeconcentreerde reserve verzwakken, en, anderzijds, hun recruteringscapaciteit schaden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le contexte de la pauvreté, le non-recours diminue l'efficacité de la politique sociale et a pour effet d'appauvrir les personnes qui ne réclament pas les droits qui leur reviennent.

In termen van armoede vermindert de non-take-up de impact van het sociaal beleid en het zorgt voor een verarming van de personen die de rechten niet vragen waarop ze een beroep zouden kunnen doen.


85. reconnaît que le modèle commercial dénommé «frais de copie virtuelle», qui est destiné au financement de l'installation d'équipements numériques, est approprié pour les grands réseaux de cinémas, mais ne constitue pas une solution optimale pour les petits cinémas indépendants, qui sont limités par le manque de fonds d'investissement, et que ce modèle de financement est, de ce fait, susceptible d'appauvrir la diversité culturelle;

85. erkent dat het zogenaamde VPF-financieringsmodel voor de installatie van digitale apparatuur geschikt is voor grote bioscoopnetwerken, maar geen optimale oplossing is voor kleine en onafhankelijke bioscopen, die te maken hebben met een gebrek aan investeringsfondsen, zodat het VPF-financieringsmodel ook een belemmering kan vormen voor culturele diversiteit;


85. reconnaît que le modèle commercial dénommé "frais de copie virtuelle", qui est destiné au financement de l'installation d'équipements numériques, est approprié pour les grands réseaux de cinémas, mais ne constitue pas une solution optimale pour les petits cinémas indépendants, qui sont limités par le manque de fonds d'investissement, et que ce modèle de financement est, de ce fait, susceptible d'appauvrir la diversité culturelle;

85. erkent dat het zogenaamde VPF-financieringsmodel voor de installatie van digitale apparatuur geschikt is voor grote bioscoopnetwerken, maar geen optimale oplossing is voor kleine en onafhankelijke bioscopen, die te maken hebben met een gebrek aan investeringsfondsen, zodat het VPF-financieringsmodel ook een belemmering kan vormen voor culturele diversiteit;


Pour des raisons éthiques et environnementales, l'exportation de substances susceptibles d'appauvrir la couche d'ozone devrait être aussi limitée que possible, notamment dans le cas des halons et des hydrochlorofluorocarbones.

Om ethische en ecologische redenen dient de export van de ozonlaag afbrekende stoffen zoveel mogelijk te worden beperkt, met name wanneer het gaat om halonen of HCFK's.


Suite aux décisions XIII/5, X/8 et IX/24 du protocole de Montréal, les Parties ont indiqué un certain nombre de nouvelles substances qui appauvrissent et d'autres qui sont soupçonnées d'appauvrir la couche d'ozone.

Op grond van de Besluiten XIII/5, X/8 en IX/24 van het Protocol van Montreal hebben de partijen een aantal nieuwe stoffen gemeld waarbij de verdenking bestaat dat zij de ozonlaag afbreken.


Pour des raisons éthiques et environnementales, l'exportation de substances susceptibles d'appauvrir la couche d'ozone devrait être aussi limitée que possible, notamment dans le cas des halons et des CFC.

Om ethische en milieuredenen dient de uitvoer van ozonafbrekende stoffen zoveel mogelijk te worden beperkt, met name in het geval van halonen en CFK's.




Anderen hebben gezocht naar : s     agrégation de l'enseignement secondaire supérieur     antagoniste     appauvrir     condition internationale de vente     convulsion     extrémité     pied et ou main     il y a lieu     service de l'o n     pas s'appauvrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas s'appauvrir ->

Date index: 2023-03-01
w