Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pauvres consacrent l'argent » (Français → Néerlandais) :

3. d'envisager une opération de remise des dettes qui ne tienne pas compte uniquement des indicateurs macro-économiques, mais qui soit clairement orientée vers les Objectifs du Millénaire et qui aille plus loin que le HIPC II, qui se termine fin 2006, et que le plan PAIR proposé antérieurement par notre pays; cela équivaut de facto à une remise entière des dettes, à condition que les pays les plus pauvres consacrent l'argent ainsi obtenu, à la réalisation des Objectifs du Millénaire;

3. een operatie van uitstel van betaling te overwegen, waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met de macro-economische indicatoren, maar die duidelijk op de Millenniumdoelstellingen is gericht en die verder gaat dan HIPC II, dat eind 2006 afloopt, en verder dan het PAIR-plan, dat eerder door ons land werd voorgesteld; dat komt de facto neer op een algehele schuldkwijtschelding, op voorwaarde dat de armste landen het aldus verkregen geld aan de realisatie van de Millenniumdoelstellingen besteden;


Dans la recommandation nº 3, supprimer les mots « cela équivaut de facto à une remise entière des dettes, à condition que les pays les plus pauvres consacrent l'argent ainsi gagné, à la réalisation des ODM ».

In aanbeveling nr. 3 de woorden « dat komt de facto neer op een algehele schuldkwijtschelding op voorwaarde dat de armste landen het aldus verkregen geld aan de realisatie van de millenniumdoelstellingen besteden » doen vervallen.


« cela équivaut de facto à une remise entière des dettes, à condition que les pays les plus pauvres consacrent l'argent ainsi gagné, à la réalisation des ODM; ».

« dat komt de facto neer op een algehele schuldkwijtschelding, op voorwaarde dat de armste landen het aldus verkregen geld aan de realisatie van de millenniumdoelstellingen besteden; ».


3. d'envisager une opération de remise des dettes qui ne tienne pas compte uniquement des indicateurs macro-économiques, mais qui soit clairement orientée vers les ODM, et qui va plus loin que le HIPC II, qui se termine fin 2006, et que le plan PAIR proposé antérieurement par notre pays; cela équivaut de facto à une remise entière des dettes, à condition que les pays les plus pauvres consacrent l'argent ainsi gagné, à la réalisation des ODM;

3. een operatie van uitstel van betaling te overwegen, waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met de macro-economische indicatoren, maar die duidelijk op de Millenniumdoelstellingen is gericht en die verder gaat dan HIPC II, dat eind 2006 afloopt, en verder dan het PAIR-plan, dat eerder door ons land werd voorgesteld; dat komt de facto neer op een algehele schuldkwijtschelding, op voorwaarde dat de armste landen het aldus verkregen geld aan de realisatie van de millenniumdoelstellingen besteden;


Dans la recommandation nº 3, supprimer les mots « cela équivaut de facto à une remise entière des dettes, à condition que les pays les plus pauvres consacrent l'argent ainsi gagné, à la réalisation des ODM ».

In aanbeveling nr. 3 de woorden « dat komt de facto neer op een algehele schuldkwijtschelding op voorwaarde dat de armste landen het aldus verkregen geld aan de realisatie van de millenniumdoelstellingen besteden » doen vervallen.


Je voudrais souligner le financement toujours insuffisant de la lutte contre la tuberculose. Il est nécessaire de prévoir des mécanismes de financement spécifiques qui contribueront à un accord de licence pour le vaccin en Europe, rendront les vaccins plus accessibles, soutiendront la recherche clinique dans le domaine de la tuberculose et aideront à acquérir des diagnostics et des traitements plus efficaces. L’argent consacré aux services médicaux doit atteindre les habitants les plus pauvres et les plus vulnéra ...[+++]

Ik wil ook opmerken dat er nog steeds te weinig middelen voorhanden zijn voor de bestrijding van tuberculose, dat er specifieke financieringsmechanismen moeten komen die in Europa bijdragen aan de verstrekking van licenties voor tuberculosevaccins, toegang tot vaccins, klinisch onderzoek naar tuberculose en doeltreffender diagnoses en behandelingen, en dat de middelen voor gezondheidszorg ook de armste en kwetsbaarste inwoners van de landen moeten bereiken.


Permettez-moi aussi de dire, à l’égard des mesures rapides – des mesures en vue de mettre fin au défrichement des forêts pluviales et des mesures en vue d’obtenir de l’argent des transports aérien et maritime, qui nuisent au climat, afin de le consacrer à d’importantes mesures dans les pays les plus pauvres de l’UE en particulier – qu’elles doivent produire des résultats tout de suite.

Staat u mij ook toe te zeggen in verband met snelle maatregelen – maatregelen om de ontbossing van regenwouden een halt toe te roepen en maatregelen om geld van lucht- en zeevaart die het klimaat verstoren te gebruiken voor belangrijke investeringen in met name de armste EU-landen – dat die nu resultaat op moet leveren.


K. considérant que l'actuel accord ADPIC condamne des millions de pauvres à mort chaque année, ce qui représente une violation massive et majeure des droits de l'homme de notre époque; considérant que dans le même temps, l'industrie pharmaceutique privée, qui profite largement des résultats de la recherche fondamentale publique, est extrêmement rentable, à tel point qu'elle a occupé le sommet du classement Fortune 500 pendant la plus grande partie des 20 dernières années, tout en consacrant en moyenne deux fois plus d' ...[+++]

K. overwegende dat door de huidige TRIPS-overeenkomst elk jaar miljoenen arme mensen gedoemd zijn te overlijden, hetgeen de grootste massale schending van mensenrechten van onze tijd vormt, overwegende dat tegelijkertijd de particuliere farmaceutische industrie, die op grote schaal profiteert van de resultaten van door de overheid gefinancierd fundamenteel onderzoek, uiterst profijtelijk is en al voor het grootste gedeelte van de afgelopen 20 jaar topplaatsen inneemt in de Fortune 500-lijst; overwegende dat deze industrie gemiddeld genomen twee maal zoveel geld besteedt aan marketing dan aan onderzoek naar nieuwe geneesmiddelen,


Évitons de dire qu’il faut ponctionner l’argent destiné aux pays signataires du protocole sur le sucre sur le budget consacré au développement; ne dévalisons pas les plus pauvres au profit des pays à peine moins pauvres.

Wij moeten geen geld uit de ontwikkelingsbegroting weghalen om aan de landen van het suikerprotocol te geven; wij mogen geen geld van de allerarmsten afpakken om het aan de net iets minder arme landen te geven.


11. souligne que l'allégement de la dette devrait concerner prioritairement tous les PMA et les pays où il est nécessaire pour réaliser les ODM; insiste sur le fait que la réduction de la dette ne doit être entreprise qu'à la condition que l'argent ainsi gagné par les gouvernements soit consacré à aider les plus pauvres au sein de leurs communautés;

11. beklemtoont dat schuldenverlichting voor de minst ontwikkelde landen en voor landen die er zonder schuldenverlichting niet in slagen de millenniumdoelstellingen te bereiken, prioriteit moet hebben en voorts dat schuldenverlichting alleen mag worden gehanteerd op voorwaarde dat de door de regeringen bespaarde middelen worden doorgesluisd naar de allerarmsten in hun eigen leefgemeenschappen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pauvres consacrent l'argent ->

Date index: 2021-06-26
w