Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays feront l'objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ces pays sont énumérés dans la liste qui fait l'objet de l'Annexe IV du présent Traité

deze landen worden opgenoemd in een lijst die als bijlage IV aan dit Verdrag is gehecht


Comité consultatif pour la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non-membres de la CE

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid van de EG zijn


les pays et territoires d'outre-mer font l'objet d'un régime spécial d'association

de landen en gebieden overzee vormen het onderwerp van de bijzondere associatieregeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2017, 13 pays feront l'objet d'un bilan approfondi car des déséquilibres y ont été constatés lors de l'analyse résultant de cette lecture du tableau de bord.

In 2017 zullen dertien landen diepgaand worden geëvalueerd omdat bij de analyse van het scorebord onevenwichtigheden werden vastgesteld.


Pour le cycle 2016 du semestre européen, 18 pays feront l'objet d'un bilan approfondi dans le cadre de la procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques.

Voor de semestercyclus 2016 zullen 18 landen aan een diepgaande evaluatie worden onderworpen in het kader van de procedure voor macro-economische onevenwichtigheden.


Le présent plan d’action et ses mesures clés feront l’objet d’un suivi de la Commission dans le cadre de la politique industrielle et de compétitivité et dans le cadre des mécanismes de gouvernance du Small Business Act, y compris dans leur dimension extérieure avec les pays candidats à l’adhésion, les pays candidats potentiels et les pays partenaires de la politique de voisinage.

Dit actieplan en de belangrijkste acties zullen worden opgevolgd door de Commissie via het mededingings- en industriebeleid en de governancemechanismen van de Small Business Act, onder meer in hun externe dimensie met de kandidaat-lidstaten, de potentiële kandidaat‑lidstaten en de nabuurschapslanden.


Ces accords seront négociés dans le cadre plus large de la mise en oeuvre de l'article 13, notamment pour ce qui concerne le développement et d'autres aspects particulièrement importants pour les pays ACP. Ces aspects feront l'objet de nouvelles propositions de la Commission à un stade ultérieur, notamment de la présentation prochaine de la communication sur l'intégration dans l'Union européenne des immigrés en situation régulière.

De onderhandelingen over die overeenkomsten moeten plaatsvinden in de bredere context van de tenuitvoerlegging van artikel 13, met inbegrip van de ontwikkelingsaspecten en andere aspecten die voor de ACS-landen van bijzonder belang zijn. De Commissie zal hierover in een later stadium nadere voorstellen doen, in samenhang met de komende mededeling over de integratie van legale migranten in de EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les frontières extérieures des pays de l’UE et des pays associés à l’espace Schengen feront l’objet d’un suivi constant grâce à des analyses de risques et des évaluations obligatoires de la vulnérabilité afin d’identifier et de remédier aux points faibles.

Er wordt voortdurend toezicht uitgeoefend op de buitengrenzen van EU-landen en met Schengen geassocieerde landen door middel van risicoanalyse en verplichte kwetsbaarheidsbeoordelingen om zwakke plekken te identificeren en aan te pakken.


Bien que les règles de l’OMC interdisent d’entrer en contact avec les entreprises qui pourraient faire l’objet d’une enquête avant l’ouverture d’un dossier, certaines parties prenantes ont proposé qu’il soit possible d’entrer en contact avec les gouvernements des pays tiers exportateurs avant l'ouverture des enquêtes afin d'éviter les frictions politiques et de discuter des produits et des pratiques qui feront probablement l’objet ...[+++]

Hoewel de WTO-regels verbieden dat vóór de inleiding van een onderzoek contact wordt gezocht met bedrijven die kunnen worden onderzocht, hebben enkele belanghebbenden voorgesteld om vóór de inleiding van een onderzoek de regeringen van exporterende derde landen te benaderen om zo te proberen politieke spanningen te voorkomen en te bespreken om welke producten en praktijken het waarschijnlijk zal gaan.


La situation observée aux Pays-Bas, et notamment la possibilité de recourir à une vaccination d'urgence dans la zone d'un km autour des deux foyers et des deux exploitations de contact en attendant l'abattage et la destruction de tous les animaux sensibles dans ce rayon, feront l'objet d'une discussion lors d'une réunion spéciale du CVP le 23 mars 2001.

De situatie in Nederland, inclusief de mogelijkheid dat in een gebied met een straal van 1 km rond de twee uitbraken en twee contactbedrijven noodvaccinatie wordt toegepast in afwachting dat alle gevoelige dieren in dat gebied worden gedood en vernietigd, zal worden besproken in een speciale vergadering van het PVC op 23 maart 2001.


S'agissant de la répartition des ressources, les pays les moins avancés et les autres pays à faible revenu feront l'objet d'une attention prioritaire, dans une démarche tenant compte de leurs efforts en matière de réduction de la pauvreté, de leurs besoins, de leurs performances et de leurs capacités d'absorption.

Bij de verdeling van de middelen krijgen de minst ontwikkelde landen en de overige landen met een laag inkomen speciale aandacht in een benadering waarbij rekening wordt gehouden met hun inspanningen om de armoede te verminderen, hun behoeften, hun prestaties en hun opnemingsvermogen.


Ce rapport s'attachera en particulier à examiner la problématique de la politique de change de ces pays, ainsi que des relations entre ces pays et la Communauté, pendant la période précédant l'adhésion, d'une part, et pendant la période où, en tant que nouveaux Etats membres, ils feront l'objet d'une dérogation au sens de l'article 122 du Traité, d'autre part.

In dit verslag zal met name aandacht worden besteed aan de problematiek van het wisselkoersbeleid van deze landen en de betrekkingen tussen deze landen en de Gemeenschap gedurende de aan de toetreding voorafgaande periode, enerzijds, en gedurende de periode waarin deze landen, als nieuwe lidstaten, een derogatie in de zin van artikel 122 van het Verdrag hebben, anderzijds.


Ils feront l'objet d'un communiqué à part concernant le soutien financier à des projets de ces pays dans le cadre de la coopération de la Communauté avec les pays tiers.

Deze zullen worden behandeld in een afzonderlijk communiqué betreffende de financiële steun aan projecten van deze landen in het kader van de samenwerking van de Gemeenschap met derde landen.




D'autres ont cherché : pays feront l'objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays feront l'objet ->

Date index: 2022-02-06
w