Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Condamnation
Critiquer d'autres auteurs
Emprisonnement
Exécuter une peine
Exécution de la peine
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Garantir l'exécution de peines
Homme de peine
Incarcération
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine privative de liberté
Purger une condamnation
Purger une peine
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Subir une peine

Traduction de «peine pour l'auteur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


exécution de la peine

voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


exécuter une peine | purger une condamnation | purger une peine | subir une peine

een straf uitzitten | zijn tijd uitzitten


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


garantir l'exécution de peines

de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fin février 2016, nous avions discuté, à l'occasion d'une question orale, de l'utilisation du bracelet électronique dans le cadre de l'exécution des peines des auteurs de violences intrafamiliales.

Eind februari 2016 hebben we het gebruik van enkelbanden in het kader van de strafuitvoering bij intrafamiliaal geweld besproken naar aanleiding van een mondelinge vraag.


Pour ce qui est du taux de la peine, les auteurs proposent une peine analogue à celle qui est infligée en cas de harcèlement, en application des articles 442bis et 442ter précités du code pénal.

Wat betreft de strafmaat, stellen de indieners een straf voor, analoog met de opgelegde bestraffing bij belaging, met toepassing van de voormelde artikelen 442bis en ter van het Strafwetboek.


Dans le chapitre « De l'extinction des peines », l'auteur entend mettre en exergue le caractère exceptionnel de la réclusion spéciale à perpétuité: cette peine est imprescriptible.

In het hoofdstuk « Tenietgaan van straffen » wil de indiener het uitzonderlijk karakter van de bijzondere levenslange opsluiting benadrukken : deze straf kan nooit verjaren.


Pour ce qui est du taux de la peine, les auteurs proposent une peine analogue à celle qui est infligée en cas de harcèlement, en application des articles 442bis et 442ter précités du code pénal.

Wat betreft de strafmaat, stellen de indieners een straf voor, analoog met de opgelegde bestraffing bij belaging, met toepassing van de voormelde artikelen 442bis en ter van het Strafwetboek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le chapitre « De l'extinction des peines », les auteurs entendent mettre en exergue le caractère exceptionnel de la réclusion spéciale à perpétuité: cette peine est imprescriptible.

In het hoofdstuk « Tenietgaan van straffen » willen de indieners het uitzonderlijk karakter van de bijzondere levenslange opsluiting benadrukken : deze straf kan nooit verjaren.


Dans le chapitre « De l'extinction des peines », les auteurs entendent mettre en exergue le caractère exceptionnel de la réclusion spéciale à perpétuité: cette peine est imprescriptible.

In het hoofdstuk « Tenietgaan van straffen » willen de indieners het uitzonderlijk karakter van de bijzondere levenslange opsluiting benadrukken : deze straf kan nooit verjaren.


Quant à l'échelle unique de peines pour toutes les infractions environnementales, l'exposé des motifs indique : « Plus fondamentalement, il n'est pas opportun de distinguer les peines de base selon le secteur du droit de l'environnement ou même l'infraction en cause parce que : - La gravité concrète de l'infraction sera déterminée concrètement par le tribunal selon l'intention de son auteur et ses conséquences, ce qui rend peu pertinente, en principe, la diversité des peines maximales selon la législation environn ...[+++]

Met betrekking tot de enige schaal van straffen voor alle milieumisdrijven geeft de memorie van toelichting aan : « In principe is het niet aangewezen om een onderscheid te maken tussen de straffen in functie van de sector van het milieurecht of zelfs in functie van de betreffende inbreuk omdat : - De concrete ernst van de inbreuk in concreto zal worden bepaald door de rechtbank in functie van het opzet van de dader ervan en van de gevolgen ervan, hetgeen een diversiteit van de maximale straffen naargelang de betreffende milieuwetgeving, in principe, weinig pertinent maakt ...[+++]


2. a) Quelle proportion de ces affaires traitées ont conduit à une condamnation? b) Quelles sanctions ont été infligées aux auteurs de faits de moeurs? c) Combien d'auteurs de tels faits ont été effectivement emprisonnés? d) Combien d'auteurs de tels faits ont subi une peine alternative?

2. a) Hoeveel procent van deze afgehandelde zaken hebben geleid tot een veroordeling? b) Welke straffen werden daarbij opgelegd? c) Hoeveel daders werden effectief in de gevangenis opgesloten? d) Hoeveel daders ondergingen een alternatieve straf?


2. a) Parmi les auteurs condamnés, combien ont été condamnés à une peine de prison ferme? b) Combien d'entre eux ont effectivement purgé leur peine? c) Quelle partie de leur peine ont-ils purgée?

2. a) Hoeveel van de veroordeelde daders werden ook veroordeeld tot een effectieve gevangenisstraf? b) Hoeveel zaten die gevangenisstraf ook uit? c) Hoeveel van de uitgesproken gevangenisstraf zaten ze uit?


3. a) Qu'en est-il des condamnations prononcées à l'égard des auteurs d'incendies volontaires? b) A-t-on une idée de l'évolution des peines prononcées à l'encontre des auteurs d'incendies volontaires? c) Qu'en est-il des incendies volontaires occasionnant des victimes? d) Comment évoluent les peines prononcées à cet égard?

3. a) Hoe zit het met de veroordelingen van vrijwillige brandstichters? b) Heeft men zicht op de evolutie van de uitgesproken straffen tegen vrijwillige brandstichters? c) Hoe zit dat met de brandstichtingen waarbij dodelijke slachtoffers vallen? d) Hoe evolueren daar de uitgesproken straffen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peine pour l'auteur ->

Date index: 2023-08-12
w