Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'il faudra sérieusement prendre » (Français → Néerlandais) :

Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unités hôtelières a eu pour effet d'accentuer les problèmes que rencontrent les petites et moyennes entreprises actives dans ces régions à leur proximité.

Er moet serieuze aandacht besteed worden aan het feit dat het beleid van „all inclusive”, dat tal van ondernemingen in veel lidstaten hebben omarmd, uiteindelijk resultaten heeft opgeleverd die volledig indruisen tegen de verwachtingen. Helaas is maar al te duidelijk dat de problemen voor het mkb verergeren in regio's waar het midden- en kleinbedrijf dicht bij All Inclusive Clubs en grote hotelcomplexen gelegen is.


Mme Milquet pense que toutes ces mesures ne suffiront pas à juguler la crise économique et qu'il faudra en prendre d'autres, tant sur le plan de la relance économique que sur celui de l'emploi.

Mevrouw Milquet meent dat dit alles niet zal volstaan om de economische crisis te bezweren en dat er nog andere maatregelen zullen nodig zijn, zowel op het vlak van de economische relance als inzake werkgelegenheid.


Mme Milquet pense que toutes ces mesures ne suffiront pas à juguler la crise économique et qu'il faudra en prendre d'autres, tant sur le plan de la relance économique que sur celui de l'emploi.

Mevrouw Milquet meent dat dit alles niet zal volstaan om de economische crisis te bezweren en dat er nog andere maatregelen zullen nodig zijn, zowel op het vlak van de economische relance als inzake werkgelegenheid.


Je pense que c’est le message des partis de notre Assemblée et qu’il faut le prendre sérieusement en considération.

Dat is mijns inziens de partijoverschrijdende boodschap die het Parlement vandaag afgeeft, en daar moet echt heel serieus rekening mee worden gehouden.


Parce que la civilisation et l’humanité sont deux des nombreux principes fondateurs de l’Union européenne. Elles sont le fondement de nos traités, et je pense donc que nous ne devons pas prendre cette question comme un simple point de départ, mais que nous devons réfléchir sérieusement à l’attitude que l’Union européenne se doit d’adopter de façon globale vis-à-vis des munitions de ce type.

Omdat beschaving en menselijkheid twee van de vele constituerende beginselen van de Europese Unie zijn. Zij liggen ten grondslag aan onze Verdragen en daarom denk ik dat wij deze kwestie niet alleen als uitgangspunt moeten nemen, maar ook moeten aangrijpen om eens diep na te denken over het standpunt dat de EU voor dit type munitie moet innemen.


Avant de prendre cette décision, il faudra bien sûr en étudier avec soin les implications juridiques et budgétaires, mais cela ne doit pas nous empêcher de réfléchir sérieusement à la manière de progresser vers cet objectif.

Voordat wij een dergelijke beslissing nemen, moeten wij weliswaar eerst zorgvuldig nagaan wat daarvan de juridische en budgettaire consequenties zijn, maar dat mag ons er niet van weerhouden om grondig te bestuderen hoe wij deze doelstelling kunnen bereiken.


Avant de prendre cette décision, il faudra bien sûr en étudier avec soin les implications juridiques et budgétaires, mais cela ne doit pas nous empêcher de réfléchir sérieusement à la manière de progresser vers cet objectif.

Voordat wij een dergelijke beslissing nemen, moeten wij weliswaar eerst zorgvuldig nagaan wat daarvan de juridische en budgettaire consequenties zijn, maar dat mag ons er niet van weerhouden om grondig te bestuderen hoe wij deze doelstelling kunnen bereiken.


À titre personnel, je pense qu'il faudra sans doute plus de temps que celui dont nous disposons d'ici à l'échéance de Nice pour traiter sérieusement et au fond cette question.

Persoonlijk denk ik dat de tijd tot de top van Nice te kort is.


Il faudra sans doute prendre des mesures plus dures. Je pense notamment aux mesures relatives à la prépension et au système de « Canada Dry », de prépension déguisée, par laquelle l'employeur accorde au travailleur licencié de plus de 55 ans un supplément de revenu en plus de l'allocation de chômage.

Ik denk onder meer aan maatregelen met betrekking tot het brugpensioen en het `Canada-Dry-systeem', een oneigenlijk brugpensioen waarbij de werkgever de 50-plusser die wordt ontslagen, een extra vergoeding boven de werkloosheidsvergoeding toekent.


Concernant votre première question, je ne pense pas qu'il soit opportun d'instaurer un système généralisé permettant de prendre rapidement connaissance de son groupe sanguin ou de le communiquer, et ce pour les raisons suivantes: - La mention d'un groupe sanguin sur un support papier ou sur un support électronique ne présente pas de garanties égales à la détermination de la compatibilité avant la transfusion; bien au contraire, cette mention se heurte à une série de difficultés opérationnelles ...[+++]

Wat uw eerste vraag betreft meen ik niet dat het opportuun is om een veralgemeend systeem op te zetten waardoor men gemakkelijk kennis kan nemen van een bloedgroep of deze kan meedelen, omwille van de volgende redenen: - De vermelding van een bloedgroep op een papieren of elektronische drager levert niet dezelfde waarborgen als de bepaling van de compatibiliteit alvorens een transfusie plaatsheeft. Er bestaan integendeel tegen deze vermelding een aantal ernstige operationele bezwaren, in het bijzonder bij dringende gevallen: men moet de drager terugvinden waarop de bloedgroep vermeld staat, men moet er zeker van zijn dat de kaart wel degelijk toebehoort aan ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'il faudra sérieusement prendre ->

Date index: 2021-07-08
w