Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous que l'ensemble " (Frans → Nederlands) :

À tous les stades de la procédure de sélection, si vous pensez qu’une décision vous fait grief, les options ci-après s’offrent à vous.

Indien u zich op enig tijdstip tijdens de selectieprocedure door een besluit bezwaard acht, kunt u gebruikmaken van de volgende mogelijkheden:


10. En dehors des mesures législatives, pensez-vous que d’autres actions au niveau de l’Union européenne mériteraient d’être prises en considération?

f) Denkt u dat, afgezien van wetgevende maatregelen, andere maatregelen op EU-niveau het overwegen waard zijn?


9. Pensez-vous que la Commission devrait lancer une initiative pour modifier la directive?

e) Vindt u dat de Commissie een initiatief tot wijziging van de richtlijn moet nemen?


6. Quel impact pensez-vous que les changements au niveau des modes et des pratiques de travail ont eu sur la mise en œuvre de la directive?

b) Welke gevolgen hebben veranderingen in arbeidspatronen en gewoonten volgens u op de toepassing van de richtlijn gehad?


25) Pensez-vous que les autorités européennes de surveillance sont dotées de compétences suffisantes pour assurer une surveillance cohérente?

25) Denkt u dat de bevoegdheden van de ETA's om voor consistent toezicht te zorgen volstaan?


5. Pensez-vous que l'ensemble des accompagnateurs de train connaissent la procédure à suivre dans une telle situation?

5. Denkt u dat alle treinbegeleiders op de hoogte zijn van de procedure die in zo'n geval moet worden gevolgd?


5. Ne pensez-vous pas que cette décision visant l'ensemble des douaniers de ce service tend à discréditer les agents, leurs missions et leur travail?

5. Vindt u niet dat die beslissing, die voor alle douaniers van die dienst geldt, de ambtenaren, hun opdrachten en hun werk in diskrediet brengt?


2. a) Pourriez-vous préciser si la FSMA ne peut interdire que la commercialisation de tels produits et non les produits eux-mêmes? b) Pensez-vous que le produit pourrait être interdit dans le pays où il a été développé? c) Dans la négative, pensez-vous qu'il est possible de brider les plateformes en interdisant le développement et la commercialisation de produis financiers ou en bloquant certains sites?

2. a) Kan u vertellen of de FSMA enkel de commercialisatie van dergelijke producten kan verbieden en dus niet het product zelf? b) Kan het product volgens u verboden worden in het land waar het werd ontwikkeld? c) Indien niet, is het volgens u dan mogelijk om de aanbieders aan banden te leggen via bijvoorbeeld een verbod om financiële producten te ontwikkelen en aan te bieden of door bijvoorbeeld bepaalde sites te blokkeren?


3. a) Pouvez-vous estimer le nombre de véhicules qui sont, en Belgique équipés de GPS ou d'appareils d'aide à la conduite susceptibles d'alerter les automobilistes d'un danger imminent? b) Pensez-vous qu'il soit envisageable que, à terme, l'ensemble des véhicules en soient équipés?

3. a) Kan u bij benadering zeggen hoeveel voertuigen er in België uitgerust zijn met gps-toestellen of andere rijhulpsystemen die de bestuurders bij dreigend gevaar kunnen waarschuwen? b) Zouden alle voertuigen volgens u op termijn met dergelijke systemen kunnen worden uitgerust?


7. Au niveau de l'accompagnement de l'économie collaborative par les pouvoirs publics, que pensez-vous de placer l'ensemble du parc de véhicules des administrations publiques fédérales sur une plate-forme de partage de voitures quand elles ne sont pas utilisées (le soir ou le week-end)?

7. Met betrekking tot de omkadering van de deeleconomie: wat denkt u van het idee om het voertuigenpark van de federale overheidsadministraties op een deelplatform voor voertuigen te zetten wanneer ze niet worden gebruikt ('s avonds of in het weekend)?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que l'ensemble ->

Date index: 2022-08-23
w