Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dresser en double expédition
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir en deux exemplaires
établir en double exemplaire
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir un lien avec la famille
établir un lien avec le patient
établir un lien avec un service juridique
établir une moyenne approximative des lectures
établir une moyenne des lectures

Traduction de «permettaient pas d'établir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


établir une moyenne approximative des lectures | établir une moyenne des lectures

het gemiddelde nemen van de aflezingen


dresser en double expédition | établir en deux exemplaires | établir en double exemplaire

in duplo opmaken | in tweevoud opmaken


établir le budget annuel | établir le projet de budget

de ontwerp-begroting opstellen


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


établir un lien avec le patient

contact opnemen met patiënt


établir un lien avec la famille

contact opnemen met familie


établir un lien avec un service juridique

contact opnemen met juridische dienst


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

langetermijnbehandelingen ontwikkelen voor aandoeningen aan het kliersysteem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un visa demandé dans le cadre d'une visite familiale peut évidemment être refusé, soit parce que le demandeur n'a pas apporté les documents qui permettaient d'établir l'objet de son séjour (exemple: le lien familial n'est pas établi), ou les conditions de son séjour (exemple: la couverture financière du séjour n'est pas établie, soit parce que le demandeur n'a pas de revenus personnels suffisants, soit parce que la prise en charge ne peut être acceptée), soit parce qu'il n'a pas donné - ou pas ...[+++]

Een visum dat in het kader van een familiebezoek is aangevraagd kan natuurlijk worden geweigerd, ofwel omdat de aanvrager niet de documenten bezorgt op basis waarvan het doel van zijn reis kan worden aangetoond (bijvoorbeeld: de familieband is niet bewezen), ofwel omdat de voorwaarden voor zijn verblijf niet zijn vervuld (zoals wanneer de financiële dekking van zijn verblijf niet is aangetoond omdat de aanvrager niet over voldoende persoonlijke inkomsten beschikt of omdat de tenlasteneming niet kan worden aanvaard), ofwel omdat hij geen of onvoldoende terugkeergaranties heeft gegeven, hetgeen nog altijd voorkomt ondanks de informatie die ...[+++]


La modification de l'article 613 du Code des sociétés par l'article 2 de la loi du 22 novembre 2013 a été jugée nécessaire parce que la jurisprudence et la doctrine ne permettaient pas d'établir clairement si les créanciers étaient également protégés lorsque leur créance était contestée par la société débitrice dans le cadre d'un procès (Doc. parl.,Chambre, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 3).

De wijziging van artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013 werd noodzakelijk geacht omdat onduidelijkheid bestond in de rechtspraak en de rechtsleer over de vraag of schuldeisers ook waren beschermd indien hun schuldvordering in rechte werd betwist door de vennootschap-debiteur (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2800/001, p. 3).


Pour un certain nombre d’allégations de santé, l’Autorité est arrivée à la conclusion que les données présentées permettaient d’établir un lien de cause à effet entre une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et l’effet allégué.

Voor een aantal gezondheidsclaims concludeerde de EFSA dat, op grond van de ingediende gegevens, een oorzakelijk verband is vastgesteld tussen een levensmiddelencategorie, een levensmiddel of een van de bestanddelen daarvan en het geclaimde effect.


Pour un certain nombre d’allégations de santé, l’Autorité est arrivée à la conclusion que les données présentées permettaient d’établir un lien de cause à effet entre une catégorie de denrées alimentaires, une denrée alimentaire ou l’un de ses composants et l’effet allégué.

Voor een aantal gezondheidsclaims concludeerde de EFSA dat, op grond van de ingediende gegevens, een oorzakelijk verband is vastgesteld tussen een levensmiddelencategorie, een levensmiddel of een van de bestanddelen daarvan en het geclaimde effect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, ces deux études ne permettaient pas d'établir une corrélation entre les caméras et une baisse des activités criminelles.

Bovendien stond de correlatie tussen camera's en een daling van criminele feiten bij beide onderzoeken niet vast.


Ces accords bilatéraux ne permettaient pas à un autre transporteur européen de s'établir en Belgique pour exploiter des vols vers les États-Unis.

Dergelijke bilaterale overeenkomsten stonden niet toe dat een andere Europese luchtvaartmaatschappij zich in België vestigde om vluchten naar de Verenigde Staten te exploiteren.


En outre, ces deux études ne permettaient pas d'établir une corrélation entre les caméras et une baisse des activités criminelles.

Bovendien stond de correlatie tussen camera's en een daling van criminele feiten bij beide onderzoeken niet vast.


Dans son avis, reçu par la Commission le 3 août 2009, l’Autorité a conclu que les données présentées permettaient d’établir un lien de cause à effet entre la consommation journalière de 1,6 g de phytostérols et l’effet allégué.

Op grond van de ingediende gegevens concludeerde de Autoriteit in haar door de Commissie op 3 augustus 2009 ontvangen advies dat er een oorzakelijk verband was vastgesteld tussen de dagelijkse consumptie van 1,6 g fytosterolen en het geclaimde effect.


L’Autorité a conclu que les données présentées permettaient d’établir un lien de cause à effet entre la consommation de stérols végétaux et l’effet allégué.

Op grond van de ingediende gegevens concludeerde de Autoriteit dat een causaal verband was vastgesteld tussen de consumptie van plantensterolen en het beweerde effect.


Secundo, nous sommes suivis par le Conseil d'État et par la Commission européenne, laquelle a répondu à une question préjudicielle de la cour d'appel de Bruxelles que les directives européennes ne permettaient pas d'établir une distinction entre le transport et le transit.

Ten tweede, worden we juridisch bijgevallen door de Raad van State, alsook door de Europese Commissie, die op een prejudiciële vraag van het Brussel hof van beroep heeft geantwoord dat naar haar oordeel volgens de Europese richtlijnen geen onderscheid mag worden gemaakt tussen transport en transshipment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettaient pas d'établir ->

Date index: 2023-03-17
w