Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement fiscal
Allègement
Allègement fiscal
Allégation de santé
Allégation relative à la santé
Allégement
Allégement d'impôts
Allégement de la dette
Allégement de peine
Allégement fiscal
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Biscuit allégé
Crédit d'impôt
Déduction fiscale
Dégrèvement d'impôts
Dégrèvement fiscal
Frais d'allègement
Frais d'allèges
Pâté de foie allégé
Remise de peine
Réduction d'impôt
Réduction de peine
Réduction fiscale
Yaourt allégé

Vertaling van "permettrait d'alléger " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abattement fiscal | allégement | allégement d'impôts | allègement fiscal | dégrèvement d'impôts | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt

belastingverlaging | belastingverlichting | belastingvermindering | verlichting van de fiscale lasten


allègement | frais d'allègement | frais d'allèges

lichtergeld | lichterhuur | lichterkosten


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

belastingaftrek [ aftrekpost | belastingfaciliteiten | belastingkrediet | belastingverlichting | belastingvermindering | belastingvoordeel | belastingvrijdom | belastingvrije som | vermindering van de belasting ]


allégation de santé | allégation relative à la santé

gezondheidsclaim








Examen de la victime ou du coupable après allégation de viol ou de séduction

onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na beweerde verkrachting of aanranding


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela permettrait de maintenir le premier pilier des pensions comme mécanisme de solidarité, tout en allégeant le fardeau à supporter par les actifs, toujours moins nombreux, qui le financent.

Op die manier blijft de eerste pensioenpijler als solidariteitsmechanisme behouden, maar wordt de last voor het dalende aandeel actieven, welke die eerste pijler financieren, verlicht.


Un allègement de l'« hyperbureaucratisation » permettrait de faire patrouiller un plus grand nombre d'agents.

Als men de hyperbureaucratisering kon terugdringen, zouden er meer agenten kunnen patrouilleren.


Une deuxième piste à suivre serait de créer une assurance familiale obligatoire, comprenant un volet d'assistance judiciaire, ce qui permettrait d'alléger nettement le budget des autorités fédérales et communautaires.

Een tweede denkbare piste zou een verplichte familiale verzekering zijn, met daarin een luik rechtsbijstand. Dit zou het budget van de federale en gemeenschapsoverheden sterk ontlasten.


Cela permettrait de maintenir le premier pilier des pensions comme mécanisme de solidarité, tout en allégeant le fardeau à supporter par les actifs, toujours moins nombreux, qui le financent.

Op die manier blijft de eerste pensioenpijler als solidariteitsmechanisme behouden, maar wordt de last voor het dalende aandeel actieven, welke die eerste pijler financieren, verlicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que les voies navigables ne représentent qu’une proportion modeste de l'ensemble du réseau et des activités de transport de l’UE, il y transite malgré tout un volume considérable de fret, et l’utilisation de ce réseau largement inexploité permettrait d’alléger les sections les plus fréquentées des réseaux routier et ferroviaire de l’UE.

Hoewel dit gelijkstaat met slechts een bescheiden gedeelte van het geheel aan vervoersnetwerken en -activiteiten in de EU, wordt er via dit netwerk toch een aanzienlijk volume aan vracht vervoerd; het heeft bovendien een enorme reservecapaciteit die benut kan worden om de drukste delen van het wegen- en spoornet in de EU te ontlasten.


est favorable à la proposition de la Commission d'introduire un régime de soutien simplifié et spécifique pour les petits exploitants, qui permette de leur fournir des aides supplémentaires, afin de préserver, notamment dans les régions défavorisées, une agriculture paysanne fondée sur de petites exploitations et d'alléger les charges administratives. Indique à ce propos que 82 % des agriculteurs européens perçoivent une aide inférieure à 5 000 EUR et que par conséquent une simplification administrative du régime appliqué aux petits exploitants permettrait d'alléger ...[+++]

kan zich vinden in het voorstel van de Commissie om voor kleine boeren een vereenvoudigde en bijzondere steunregeling in te voeren, om op die manier te zorgen voor het behoud van kleinschalige landbouw, waarmee het mogelijk wordt om bijkomende steun voor deze bedrijven te verlenen, vooral ook in kansarme gebieden, en de administratieve verplichtingen te verminderen. Het CvdR benadrukt dat 82 % van de boeren in Europa minder dan EUR 5 000 steun krijgt. Minder rompslomp voor de kleine boeren zou daarom de administratieve lasten beduidend reduceren en het draagvlak voor het GLB onder de boeren vergroten;


Elle permettrait aussi de faire en sorte que ce secteur contribue de façon équitable à consolider les finances publiques à la suite de la crise financière, allégeant ainsi la pression sur les contribuables.

Die maatregelen zouden er ook kunnen voor zorgen dat de sector een eerlijke bijdrage levert aan de consolidering van de overheids­financiën in de nasleep van de financiële crisis, en daardoor de druk op de belasting­betalers verlicht.


Un allègement de la régulation de ces professions permettrait d'offrir des services plus compétitifs aux entreprises et aux consommateurs, et contribuerait à améliorer la compétitivité de l'Europe conformément aux objectifs fixés dans l'agenda de Lisbonne », a déclaré le commissaire Mario Monti.

Minder en minder ingrijpende regelgeving zou de dienstverlening aan bedrijven en consumenten concurrerender maken en aldus bijdragen tot de vergroting van het concurrentievermogen van Europa overeenkomstig de doelstelling van Lissabon," aldus Commissaris Mario Monti.


Un allégement notable de la charge fiscale, notamment de celle qui pèse sur le travail, permettrait aux finances publiques de mieux contribuer à la croissance de l'emploi et de la production.

Een belangrijke verlaging van de belastingdruk, vooral op arbeid, zou ertoe bijdragen de overheidsfinanciën meer werkgelegenheids- en groeibevorderend te maken.


Elle permettrait d'abaisser la valeur des coupures présentées pour les paiements dans les premiers jours de janvier 2002 et donc, ipso facto, de diminuer le volume du rendu de monnaie euro et d'alléger les contraintes logistiques pesant sur les commerces.

Hierdoor zou de waarde van de coupures voor betalingen in de eerste dagen van januari 2002 worden verlaagd en zou aldus de hoeveelheid wisselgeld in euro kunnen worden verminderd waardoor de logistieke problemen voor de winkels kleiner zouden worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait d'alléger ->

Date index: 2024-01-05
w