Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transfèrement de personnes condamnées

Traduction de «personne condamnée d'introduire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord relatif à l'application entre les Etats membres des Communautés européennes de la Convention du Conseil de l'Europe sur le transfèrement des personnes condamnées

Overeenkomst betreffende de toepassing tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de overbrenging van gevonniste personen


Convention sur le transfèrement des personnes condamnées

Verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen


Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition

Europees Verdrag inzake het toezicht op voorwaardelijk veroordeelden of voorwaardelijk in vrijheid gestelden


Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention

Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn


transfèrement de personnes condamnées

overbrenging van personen die zich in voolopige hechtenis?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ne pas procéder à l'exécution des personnes condamnées à mort en 2013, et introduire un moratoire sur la peine capitale qui sera suivi de l'abolition de cette dernière;

de in 2013 uitgesproken doodvonnissen niet uitvoert en een moratorium voor de doodstraf instelt, gevolgd door afschaffing van de doodstraf;


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


Le projet de loi part du principe que tant le condamné que son conjoint, la personne avec qui il cohabite légalement, ses descendants et ascendants, ses frères et sœurs (si le condamné est décédé, si son interdiction a été prononcée ou s'il se trouve en état d'absence déclarée), la personne qui a été condamnée pour le même fait et sur la base des mêmes moyens de preuve et le Procureur général près la Cour de cassation peuvent prendre l'initiative d'introduire une deman ...[+++]

In het wetsontwerp wordt ervan uit gegaan dat zowel de veroordeelde zelf, als zijn echtgenoot, diegene met wie hij wettelijk samenwoont, zijn bloedverwanten in de nederdalende en de opgaande lijn, zijn broers en zusters (indien de veroordeelde overleden is, onbekwaam of afwezig verklaard is), diegene die wegens hetzelfde feit en op grond van dezelfde bewijsmiddelen is veroordeeld, als de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie het initiatief kunnen nemen om een aanvraag tot heropening van de rechtspleging in te stellen.


Le paragraphe 2 permet à la personne condamnée d'introduire sa demande de transfèrement auprès de l'État d'accueil.

Naar luid van het tweede lid kan de gevonniste persoon zijn verzoek om overbrenging voorleggen aan de ontvangende staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La personne condamnée dispose de 15 jours ouvrables après l'arrêt final pour introduire un pourvoi en cassation.

De veroordeelde beschikt over vijftien vrije dagen na het eindarrest om cassatieberoep aan te tekenen.


La personne condamnée dispose de 15 jours ouvrables après l'arrêt final pour introduire un pourvoi en cassation.

De veroordeelde beschikt over vijftien vrije dagen na het eindarrest om cassatieberoep aan te tekenen.


Depuis 2007, les personnes définitivement condamnées sur le plan pénal qui, après leur condamnation définitive en Belgique, ont obtenu gain de cause devant la Cour européenne des droits de l'homme à Strasbourg, peuvent introduire une demande de réouverture de la procédure.

Sinds 2007 kunnen definitief strafrechtelijk veroordeelden die na hun definitieve veroordeling in België door het Europees Hof voor de Mensenrechten in Straatsburg in het gelijk worden gesteld, een aanvraag tot heropening van de rechtspleging indienen.


29. réitère l'appel lancé aux autorités afghanes en vue d'introduire un moratoire sur la peine de mort; fait part de sa très vive inquiétude pour les jours de M. Pervez Kambash et de dizaines d'autres personnes, condamnées à mort dans un système judiciaire qui n'est toujours pas capable de garantir des procès équitables, et invite le président Karzai à commuer leurs peines;

29. herhaalt zijn oproep aan de Afghaanse autoriteiten om een moratorium op de doodstraf af te kondigen; toont zich uitermate bezorgd over het leven van Perwiz Kambakhsh en tientalle andere personen die ter dood zijn veroordeeld binnen een rechtssysteem dat nog geen eerlijke rechtsgang kan waarborgen en roept president Karzai op de vonnissen van deze mensen om te zetten;


32. réitère l'appel lancé aux autorités afghanes en vue d'introduire un moratoire sur la peine de mort; fait part de sa très vive inquiétude pour les jours de M. Perwiz Kambakhsh et de dizaines d'autres personnes, condamnées à mort dans un système judiciaire qui n'est toujours pas capable de garantir des procès équitables, et invite le président Karzai à commuer leurs peines;

32. herhaalt zijn oproep aan de Afghaanse autoriteiten om een moratorium op de doodstraf af te kondigen; toont zich uitermate bezorgd over het leven van Perwiz Kambakhsh en tientalle andere personen die ter dood zijn veroordeeld binnen een rechtssysteem dat nog geen eerlijke rechtsgang kan waarborgen en roept president Karzai op de vonnissen van deze mensen om te zetten;


32. réitère l'appel lancé aux autorités afghanes en vue d'introduire un moratoire sur la peine de mort; fait part de sa très vive inquiétude pour les jours de M. Perwiz Kambakhsh et de dizaines d'autres personnes, condamnées à mort dans un système judiciaire qui n'est toujours pas capable de garantir des procès équitables, et invite le président Karzai à commuer leurs peines;

32. herhaalt zijn oproep aan de Afghaanse autoriteiten om een moratorium op de doodstraf af te kondigen; toont zich uitermate bezorgd over het leven van Perwiz Kambakhsh en tientalle andere personen die ter dood zijn veroordeeld binnen een rechtssysteem dat nog geen eerlijke rechtsgang kan waarborgen en roept president Karzai op de vonnissen van deze mensen om te zetten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne condamnée d'introduire ->

Date index: 2022-09-12
w