Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne d'un mineur pourrait notamment " (Frans → Nederlands) :

Un prélèvement de gonades sur la personne d'un mineur pourrait notamment s'avérer utile pour la gestion de son équilibre hormonal après la puberté, par exemple à la suite d'un traitement par chimiothérapie.

Zo zou het wegnemen van gonaden bij minderjarigen onder meer dienstig kunnen zijn voor het op punt stellen van het hormonaal huishouden na de puberteit, bijvoorbeeld na een behandeling met chemotherapie.


Un prélèvement de gonades sur la personne d'un mineur pourrait notamment s'avérer utile pour la gestion de son équilibre hormonal après la puberté, par exemple à la suite d'un traitement par chimiothérapie.

Zo zou het wegnemen van gonaden bij minderjarigen onder meer dienstig kunnen zijn voor het op punt stellen van het hormonaal huishouden na de puberteit, bijvoorbeeld na een behandeling met chemotherapie.


Le prologue de la question pourrait notamment donner l'impression que les personnes présentant un problème d'agressivité se voient attribuer de manière spécifique et même systématique, un régime qui, selon la description fournie, dérogerait largement à certaines valeurs de base (sur le plan des conditions de séjour) et droits fondamentaux tels qu'énoncés dans la loi de principes.

Uit de proloog van de vraag zou namelijk de indruk kunnen rijzen dat mensen met een agressieproblematiek specifiek en zelfs stelselmatig een regime worden toegemeten die, volgens de gegeven beschrijving, sterk afwijkt van bepaalde basiswaarden (op vlak van verblijfsomstandigheden) en basisrechten, zoals uiteengezet in de Basiswet.


Le traitement des données de personnes qui sont visées dans l'article 44/5, § 1, alinéa 1, 4°, n'est donc possible que lorsque les services de police disposent d'indices concrets, notamment sous la forme de menaces, qu'une personne pourrait porter atteinte à des personnes ou à des biens ou pourrait être la cible d'un tel acte dommageable.

De verwerking van de gegevens van de personen die worden bedoeld in artikel 44/5, § 1, eerste lid, 4°, is aldus slechts mogelijk wanneer de politiediensten beschikken over concrete aanwijzingen, onder meer in de vorm van bedreigingen, dat iemand schade zou kunnen toebrengen aan personen of goederen, dan wel het doelwit van zulk een schadeverwekkende handeling zou kunnen zijn.


Dans l'ambition de limiter les abus de procédure et faciliter l'application de la décision prononcée à l'encontre des immigrés clandestins, vous avez fait part de votre volonté de modifier les règles en vigueur afin de rendre plus difficile la possibilité de contester la décision d'expulsion et de sanctionner les appels injustifiés, notamment par des amendes administratives infligées aux personnes concernées, mais qui pourrait ...[+++]

U wilt ervoor zorgen dat het proceduremisbruik wordt ingeperkt en dat de beslissing ten opzichte van de illegale immigranten gemakkelijker kan worden toegepast. In dat kader gaf u te kennen dat u de geldende regels wil wijzigen om de betwisting van de uitwijzingsbeslissing te bemoeilijken en om de onrechtmatige beroepen te bestraffen, meer bepaald met administratieve boetes voor de betrokkenen of sancties voor de advocaten.


L'appréciation des qualités nécessaires en vue de garantir une gestion saine et prudente de l'entreprise d'assurance ou de réassurance s'effectue au regard des critères suivants: 1° l'honorabilité des personnes physiques ou morales visées à l'article 23; 2° l'honorabilité professionnelle et l'expertise de toute personne visée à l'article 40 qui assurera la direction des activités de l'entreprise d'assurance ou de réassurance; 3° la solidité financière des personnes physiques ou morales visées à l'article 23, au regard notamment du type d'activités ...[+++]

De beoordeling van de geschiktheid om een gezond en voorzichtig beleid van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming te garanderen, gebeurt aan de hand van de volgende criteria: 1° de betrouwbaarheid van de in artikel 23 bedoelde natuurlijke of rechtspersonen; 2° de professionele betrouwbaarheid en deskundigheid van elke in artikel 40 bedoelde persoon die het bedrijf van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming feitelijk gaat leiden; 3° de financiële soliditeit van de in artikel 23 bedoelde natuurlijke of rechtspersonen, met name in het licht van de aard van de uitgeoefende en voorgenomen activiteiten binnen de verzekerings- ...[+++]


Les motifs pour lesquels elles n'ont pas été écrouées pour être éloignées sont très variés, notamment: grossesse, notification d'un ordre clôturant la procédure, mariage en cours d'examen, délai de recours suspensif en cours, manque de place dans les centres fermés - 78 personnes ont été relaxées à cause des procédures en cours, permis de séjour régulier.- 28 personnes étaient mineures et ont ét ...[+++]

De redenen waarom ze niet werden opgesloten met het oog op verwijdering zijn divers, onder meer: zwanger, betekening van een bevel ter afsluiting van een procedure, huwelijk in onderzoek, lopende schorsende beroepstermijn, geen plaats in de gesloten centra, .- 78 personen mochten beschikken wegens lopende procedure, geldige verblijfsvergunning,.- 28 personen waren minderjarig en werden overgedragen aan de voogdijdienst van justitie.


Dans un souci de cohérence, et pour mettre le présent projet de loi en concordance avec le projet de loi modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction (do c. Sénat nº 3-1312), elle a notamment décidé de remplacer, dans les articles 8 et 11 (articles 11 et 14 du texte adopté) l'expression « personnes ...[+++]

Met het oog op de coherentie en teneinde dit wetsontwerp in overeenstemming te brengen met het wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd (stuk Senaat, nr. 3-1312), heeft zij meer bepaald beslist om in de artikelen 8 en 11 (artikelen 11 en 14 van de aangenomen tekst), met betrekking tot de minderjarige, de uitdrukking « personen bij wie hij hoofdzakelijk is gehuisvest » te vervangen door « personen die hem in r ...[+++]


Dans un souci de cohérence, et pour mettre le présent projet de loi en concordance avec le projet de loi modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction (do c. Sénat nº 3-1312), elle a notamment décidé de remplacer, dans les articles 8 et 11 (articles 11 et 14 du texte adopté) l'expression « personnes ...[+++]

Met het oog op de coherentie en teneinde dit wetsontwerp in overeenstemming te brengen met het wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd (stuk Senaat, nr. 3-1312), heeft zij meer bepaald beslist om in de artikelen 8 en 11 (artikelen 11 en 14 van de aangenomen tekst), met betrekking tot de minderjarige, de uitdrukking « personen bij wie hij hoofdzakelijk is gehuisvest » te vervangen door « personen die hem in r ...[+++]


4. d'exhorter les autorités iraniennes, par voie officielle et formelle, à enfin respecter les normes légales internationalement reconnues à l'égard des mineurs et, en particulier, à ne pas procéder à l'exécution d'Ebrahim Hammadi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie; de rappeler au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales auxquelles est tenue la République islamique d'Iran, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Conventio ...[+++]

4. er bij de Iraanse autoriteiten langs officiële en formele weg op aan te dringen eindelijk de internationaal erkende wettelijke normen ten aanzien van minderjarigen te eerbiedigen en er specifiek aan te dringen het doodvonnis tegen Ebrahim Hamidi, een achttienjarige die wordt beschuldigd van sodomie, niet te voltrekken; alsook wederom aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen waar de Islamitische Republiek Iran aan gehouden is, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne d'un mineur pourrait notamment ->

Date index: 2021-12-03
w