Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pertinentes qu'elle obtient » (Français → Néerlandais) :

Une personne réussit l'examen lorsqu'elle obtient au moins soixante-dix pour cent des points.

Een persoon is geslaagd voor het actualisatie-examen als hij minstens zestig procent van de punten behaalt.


L'intervention publique, aussi pertinente soit-elle sur le court terme, ne peut en aucun cas être considérée à long terme comme un débouché au marché.

De openbare interventie, hoe relevant die ook mag zijn op korte termijn, mag in geen geval beschouwd worden als een afzetmarkt op lange termijn.


5. Une autorité notifiante garantit la confidentialité des informations qu'elle obtient.

5. Een aanmeldende autoriteit waarborgt dat de verkregen informatie vertrouwelijk wordt behandeld.


Conformément à l'article 10, § 1, 3° de la LPC, cette décision n'est valable que si elle obtient 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique qui représentent les employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants qui représentent les travailleurs; 2° La décision d'abrogation est notifiée par le président de la commission paritaire à l'organisateur par lettre recommandée.

Conform artikel 10, § 1, 3° van de WAP is deze beslissing enkel geldig indien ze de steun heeft van 80 pct. van de stemmen van al de in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw gewone of plaatsvervangende leden die de werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van al de gewone en plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen; 2° De beslissing tot opheffing zal door de voorzitter van het paritair comité worden meegedeeld aan de inrichter door middel van een aangetekend schrijven.


En fonction de la réponse qu'elle obtient, elle peut, dans un deuxième temps, proposer des mesures utiles à l’État membre pour lui permettre de mettre les mesures en conformité avec les règles de l'UE en matière d’aides d’État.

Afhankelijk van de antwoorden die de Commissie ontvangt, kan zij dan zogeheten "dienstige maatregelen" aan de lidstaat voorstellen om de maatregelen in overeenstemming te brengen met de EU-staatssteunregels.


Pour les prix de l'électricité et du gaz, par exemple, elle utilise les données de prix globales et les parts de marché de tous les fournisseurs, qu'elle obtient des trois instances régionales de régulation.

Voor de elektriciteits- en gasprijzen bijvoorbeeld gebruikt ze de globale prijsgegevens en marktaandelen van alle leveranciers, die ze bekomt via de drie regionale reguleringsinstanties.


La politique de «réglementation intelligente» de la Commission vise à faire participer les citoyens et les entreprises au processus législatif, pour garantir que la Commission prenne en considération toutes les données et préoccupations pertinentes lorsqu'elle élabore une proposition législative.

Met haar beleid voor "slimme regelgeving" streeft de Commissie ernaar burgers en ondernemingen bij het wetgevingsproces te betrekken; daarmee zorgt zij ervoor dat bij de opstelling van een wetgevingsvoorstel rekening wordt gehouden met alle gegevens en punten van zorg die van belang zijn.


Les deux parties réaffirment qu'elles sont toutes deux animées de la ferme volonté de mettre pleinement en œuvre des mesures de lutte contre le terrorisme en application de la résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations Unies et d'autres résolutions et conventions pertinentes, qu'elles considèrent comme un élément important dans le cadre de leurs relations.

Beide partijen bevestigen nogmaals hun gemeenschappelijke verbintenis om volledige uitvoering te geven aan de antiterroristische maatregelen krachtens Resolutie 1373 van de VN en andere desbetreffende resoluties en akkoorden, die naar hun mening een belangrijk aspect van hun betrekkingen vormen.


Les autorités publiques ou autres institutions ne doivent pas non plus communiquer les données pertinentes dont elles disposent ;

Ook overheidsinstanties en andere instellingen behoeven krachtens de huidige wetgeving relevante gegevens waarover zij beschikken, niet te verstrekken;


Pour toute transmission de données, les Etats membres concernés appliquent toutes les dispositions législatives pertinentes, qu'elles soient communautaires ou nationales, assurant le droit à la confidentialité.

Bij de toezending van informatie moeten de betrokken lidstaten steeds alle nationale en communautaire wetgeving betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens toepassen.


w