Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut assurer l'honorable » (Français → Néerlandais) :

Le classement de ces éléments est fonction de leur caractère de fonds propres de base ou de fonds propres auxiliaires et de la mesure dans laquelle ils présentent les caractéristiques suivantes: 1° l'élément est disponible, ou peut être appelé sur demande pour absorber complètement des pertes, que ce soit dans le cadre d'une exploitation continue ou en cas de liquidation (disponibilité permanente); 2° en cas de liquidation, le montant total de l'élément est disponible pour l'absorption des pertes et le remboursement de l'élément est refusé à son détenteur jusqu'à ce que tous ...[+++]

De indeling van deze bestanddelen is afhankelijk van de vraag of ze kernvermogens- of aanvullendeigenvermogensbestanddelen zijn en de mate waarin ze de volgende kenmerken bezitten: 1° het bestanddeel blijft, ook bij liquidatie, beschikbaar of kan op verzoek opgevraagd worden om verliezen volledig te compenseren (permanente beschikbaarheid); 2° bij liquidatie is het totale bedrag van het bestanddeel beschikbaar om verliezen te compenseren en wordt de terugbetaling van het bestanddeel aan de houder ervan geweigerd totdat alle andere verplichtingen, waaronder verzekerings- of herverzekeringsverplichtingen jegens verzekeringnemers en beguns ...[+++]


2. La rentabilité des produits d'épargne liés à une assurance-vie est en effet sous pression, mais cela ne peut être imputé en premier lieu à la taxe de 2 % sur les primes versées. Il faut plutôt voir du côté de plusieurs facteurs auxquels l'honorable membre a lui-même fait référence dans sa question: les taux d'intérêt très bas et l'incertitude liée aux participations bénéficiaires.

2. Als de rentabiliteit van de spaarproducten verbonden aan een levensverzekering onder druk staat, dan is dat niet in de eerste plaats te wijten aan de taks van 2 % op de betaalde premies, maar aan een aantal factoren waarnaar het geachte lid terecht zelf verwijst in zijn vraag : de uiterst lage rentevoeten en de onzekere winstdeelnames.


Tel peut être le cas si les produits financiers (comme des obligations avec coupon fixe) sont émis par une entité qui, pour honorer ses obligations de paiement relativement à ces produits financiers, se finance de manière substantielle au moyen du revenu généré par un portefeuille d'assurances vie négociées, sans que les conditions d'émission de ces produits financiers prévoient un lien avec ce portefeuille d'assurances vie négociées.

Dit kan het geval zijn indien financiële producten (zoals obligaties met vaste coupon) worden uitgegeven door een emittent die, voor de naleving van haar betalingsverplichtingen onder die financiële producten, zich in substantiële mate financiert uit de opbrengst gegenereerd door een portefeuille verhandelde levensverzekeringen, zonder dat de uitgiftevoorwaarden van die financiële producten in een link voorzien met de portefeuille verhandelde levensverzekeringen.


c) ou être couverts, d'une manière jugée satisfaisante par la Banque, par une assurance, une garantie ou une caution d'une entreprise d'assurances ou d'un établissement de crédit relevant du droit d'un Etat membre de l'EEE ou disposant d'un établissement dans l'EEE et relevant du droit d'un Etat non membre de l'EEE, laquelle entreprise d'assurances ou lequel établissement de crédit ne peut appartenir au même groupe que l'établissement de monnaie électronique, pour un montant qui est égal au montant qui aurait été affecté en applicatio ...[+++]

c) ofwel naar tevredenheid van de Bank gedekt zijn door een verzekering, garantie of waarborg van een verzekeringsonderneming of kredietinstelling, die ressorteert onder het recht van een lidstaat van de EER of met vestiging in de EER en ressorterend onder het recht van een staat die geen lid is van de EER, en die niet tot dezelfde groep behoort als de instelling voor elektronisch geld, voor een bedrag dat gelijk is aan het bedrag dat besteed geweest zou zijn met toepassing van punt b), en dat betaalbaar is ingeval de instelling voor elektronisch geld niet in staat is haar financiële verplichtingen na te komen.


Afin d'assurer le respect de ses obligations en cas de défaillance des débiteurs, la Commission peut être amenée à recourir provisoirement à ses moyens de trésorerie afin d'honorer la dette.

Om aan haar verplichtingen te voldoen, kan de Commissie, indien de debiteuren in gebreke blijven, tijdelijk uit haar eigen kasmiddelen zorg dragen voor de schuldendienst.


c) ou être couverts, d'une manière jugée satisfaisante par la CBFA, par une assurance, une garantie ou une caution d'une entreprise d'assurances ou d'un établissement de crédit relevant du droit d'un Etat membre de l'EEE ou disposant d'un établissement dans l'EEE et relevant du droit d'un Etat non membre de l'EEE, laquelle entreprise d'assurances ou lequel établissement de crédit ne peut appartenir au même groupe que l'établissement de paiement, pour un montant qui est égal au montant qui serait aliéné en l'absence d'une assurance, d' ...[+++]

c) ofwel naar tevredenheid van de CBFA gedekt te zijn door een verzekering, garantie of waarborg van een verzekeringsonderneming of kredietinstelling, die ressorteert onder het recht van een lidstaat van de EER of met vestiging in de EER en ressorterend onder het recht van een staat die geen lid is van de EER, en welke verzekeringsonderneming of kredietinstelling niet tot dezelfde groep behoort als de betalingsinstelling, voor een bedrag dat gelijk is aan het bedrag dat afgescheiden zou zijn bij afwezigheid van een verzekering, garantie of waarborg, betaalbaar ingeval de betalingsinstelling niet in staat is haar financiële verplichtingen ...[+++]


Honorable député, vous me demandez des assurances que le Conseil ne peut pas donner, puisqu’elles sont de la responsabilité de chaque État membre.

Geacht lid, u vraagt om garanties die de Raad niet kan geven omdat deze de verantwoordelijkheden zijn van elke individuele lidstaat.


La Commission peut assurer l'honorable membre qu'elle prendra les mesures qui s'imposent si des risques graves devaient menacer les consommateurs, les animaux ou les espèces végétales de l'UE.

De Commissie verzekert de heer Aylward dat ze zal doen wat nodig is indien er voor consumenten, dieren of planten in de EU ernstige risiccofactoren zijn.


La Commission peut en effet assurer à l'honorable membre qu'elle met tout en œuvre pour rendre son site internet aussi convivial que possible, par exemple en renforçant son interactivité.

De Commissie kan mevrouw Ludford verzekeren dat ze alles in het werk stelt om haar website zo gebruikersvriendelijk mogelijk te maken, door bijvoorbeeld de interactiviteit te vergroten.


Les systèmes de sécurité sociale doivent continuer à garantir la couverture générale des travailleurs. Ce sont des institutions publiques, ce qui signifie que si le fonds d’assurance ne peut assurer le paiement des pensions et son passif, l’État doit honorer ses engagements financiers.

De socialezekerheidsstelsels moeten de algemene dekking van de werknemers blijven garanderen, want ze hebben een openbaar karakter. Met andere woorden, mocht het verzekeringsorganisme niet in staat blijken te zijn de pensioenen uit te betalen of aan zijn andere verplichtingen te voldoen, dan moet de staat diens financiële verplichtingen overnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut assurer l'honorable ->

Date index: 2022-11-10
w