Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «peut l'invoquer parce » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les parents préfèrent choisir le droit belge, il est possible que l'enfant B porte un autre nom que l'enfant A. Le principe de l'unité du nom de l'article 335bis du Code civil ne peut pas être invoqué parce que le nom de l'enfant A n'a pas été déterminé conformément à l'article 335 du Code civil.

Indien de ouders voor de toepassing van het Belgisch recht kiezen, is het mogelijk dat kind B een andere naam draagt dan kind A. Het principe van eenheid van naam van artikel 335bis BW speelt in dit geval niet aangezien de naam van het kind A niet werd vastgesteld met toepassing van artikel 335 BW.


Il ne peut pas invoquer le régime d'indemnisation du Fonds de garantie applicable en raison d'un « cas fortuit », parce que, même si le comportement du conducteur du véhicule non identifié a constitué pour le conducteur du véhicule identifié un cas fortuit, ce n'est pas en raison de ce cas fortuit qu'aucune entreprise d'assurances agréée n'est tenue de réparer le dommage, mais bien parce que l'identité du véhicule ayant causé l'accident n'est pas établie (Cass., 20 juin 1991, Pas., 1991, I, n° 548; Cass., 25 juin 1992, Pas., 1992, I, n° 566; Cass., 8 ma ...[+++]

Hij kan zich niet beroepen op de vergoedingsregeling van het Waarborgfonds om reden van een « toevallig feit » omdat, ook al leverde het rijgedrag van de bestuurder van het niet-geïdentificeerde voertuig voor de bestuurder van het geïdentificeerde voertuig een toevallig feit op, dat toevallig feit niet de reden is waarom geen enkele erkende verzekeringsonderneming tot vergoeding van de toegebrachte schade verplicht is, maar wel het feit dat de identiteit van het voertuig dat het ongeval heeft veroorzaakt niet is vastgesteld (Cass., 20 juni 1991, Arr. Cass., 1990-1991, nr. 548; Cass., 25 juni 1992, Arr. Cass., 1991-1992, nr. 566; Cass., ...[+++]


À l'article 9, qui précise les modalités du congé en vue de l'exploitation personnelle, on a ajouté expressément, dès 1988, que le titulaire d'un usufruit temporaire contractuel ne peut l'invoquer parce que cela aurait évidemment permis de priver assez facilement le preneur de sa terre par l'entremise d'un homme de paille (voir R. Gotzen, « De Belgische pachtwetgeving », Kluwer, Anvers, 1997, p. 191; Renier, V. et Renier P., et al., « Le bail à ferme », in Rép.

Bij artikel 9, dat preciseringen inhoudt bij de opzegmogelijkheden voor eigen gebruik, werd in 1988 reeds uitdrukkelijk vermeld dat de titularis van een contractueel tijdelijk vruchtgebruik geen opzeg kan geven, omdat dit natuurlijk toelaat vrij gemakkelijk via een stroman de pachter van zijn grond te krijgen (zie R. Gotzen, De Belgische pachtwetgeving, Kluwer, Antwerpen, 1997, blz. 191; Renier, V. en Renier P., en andere, « Le bail à ferme », in Rép.


Il est d'usage d'invoquer l'argument selon lequel on ne peut pas provoquer les gouvernements des pays qui n'attachent pas beaucoup d'importance aux droits de l'homme parce que beaucoup (trop) d'intérêts économiques sont en jeu. L'Union européenne peut inverser cette tendance.

Vaak gebruikt men het argument dat men regeringen van landen die het niet zo nauw nemen met mensenrechten, niet mag provoceren omdat er (te) veel economische belangen op het spel staan. De Europese Unie kan deze tendens omdraaien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est d'usage d'invoquer l'argument selon lequel on ne peut pas provoquer les gouvernements des pays qui n'attachent pas beaucoup d'importance aux droits de l'homme parce que beaucoup (trop) d'intérêts économiques sont en jeu. L'Union européenne peut inverser cette tendance.

Vaak gebruikt men het argument dat men regeringen van landen die het niet zo nauw nemen met mensenrechten, niet mag provoceren omdat er (te) veel economische belangen op het spel staan. De Europese Unie kan deze tendens omdraaien.


Il se peut évidemment aussi qu'un certain nombre de personnes qui ont demandé la nationalité belge ne puissent pas invoquer la loi instaurant une procédure accélérée de naturalisation parce qu'une enquête judiciaire à leur nom est pendante au ministère de la Justice.

Bovendien is het mogelijk dat een aantal mensen de Belgische nationaliteit heeft aangevraagd, maar wegens een hangend gerechtelijk onderzoek geen gebruik kan maken van de snel-Belg-wet.


En outre, en Belgique où six, voire sept assemblées parlementaires, peuvent poser des questions, faire des interpellations, créer des commissions d'enquête, on ne peut guère invoquer un déficit démocratique parce qu'on retire au Sénat ces mêmes pouvoirs.

Bovendien zijn er in België zes, zelfs zeven parlementaire assemblees die vragen kunnen stellen, interpellaties kunnen doen en onderzoekscommissies mogen oprichten zodat er nauwelijks sprake kan zijn van een democratisch deficit wanneer diezelfde bevoegdheden de Senaat worden ontnomen.


En référence à la convention de Genève , une directive européenne prévoit que tout ressortissant d’un pays tiers, parce qu’il craint avec raison d’être persécuté du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de ses opinions politiques ou de son appartenance à un certain « groupe social », et se trouve hors du pays dont il a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de ce pays peut invoquer le statut ...[+++]

Krachtens een Europese richtlijn , die naar de bepalingen van het Verdrag van Genève verwijst, kan elke derdelander die zich wegens een gegronde vrees voor vervolging op grond van zijn ras, godsdienst, nationaliteit, politieke overtuiging of het behoren tot een bepaalde „sociale groep”, bevindt buiten het land waarvan hij de nationaliteit bezit, en die de bescherming van dat land niet kan of, wegens deze vrees, niet wil inroepen, de vluchtelingenstatus aanvragen.


En vertu d’une directive européenne qui se réfère aux dispositions de la convention de Genève , tout ressortissant d’un pays tiers qui, parce qu’il craint avec raison d’être persécuté du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de ses opinions politiques ou de son appartenance à un certain groupe social, se trouve hors du pays dont il a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de ce pays peut invoquer le statut ...[+++]

Volgens een Europese richtlijn , die naar de bepalingen van het Vluchtelingenverdrag verwijst, kan een onderdaan van een derde land die zich wegens een gegronde vrees voor vervolging om redenen van ras, godsdienst, nationaliteit, politieke overtuiging of het behoren tot een bepaalde sociale groep, buiten het land bevindt waarvan hij de nationaliteit bezit en de bescherming van dat land niet kan of, wegens deze vrees niet wil inroepen, aanspraak maken op de vluchtelingenstatus.


En conséquence, une société comme l'entreprise allemande de M. Sahin ne peut pas invoquer le bénéfice de cette clause de standstill parce que les destinataires de services en cause sont aussi établis en Allemagne.

Een bedrijf als dat van Sahin kan zich dus niet op deze standstill-bepaling beroepen daar de desbetreffende dienstenontvangers ook in Duitsland gevestigd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut l'invoquer parce ->

Date index: 2022-11-17
w