Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent refuser d'inscrire » (Français → Néerlandais) :

6. Si les autorités compétentes de l'État membre d'accueil ont de bonnes raisons de soupçonner que, en liaison avec le projet d'utilisation d'un agent ou d'établissement d'une succursale, une opération ou une tentative de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme au sens de la directive 2005/60/CE est en cours ou a eu lieu, ou que l'utilisation de cet agent ou l'établissement de cette succursale pourraient accroître le risque de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme, elles en informent les autorités compétentes de l'État membre d'origine, qui peuvent refuser d'inscrire ...[+++]l'agent ou la succursale ou peuvent supprimer l'inscription de l'agent ou de la succursale, si elle a déjà été faite.

6. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst goede redenen hebben om te vermoeden dat er, in verband met de voorgenomen inschakeling van een agent of de voorgenomen vestiging van een bijkantoor, sprake is of is geweest van het witwassen van geld of het financieren van terrorisme in de zin van Richtlijn 2005/60/EG, of een poging daartoe, of dat de inschakeling van een dergelijke agent of de vestiging van een dergelijk bijkantoor het risico op het witwassen van geld of het financieren van terrorisme zou kunnen verhogen, stellen zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis, die vervolgens kunnen weigeren de agent of het bijkantoor in het register ...[+++]


6. Si les autorités compétentes de l'État membre d'accueil ont de bonnes raisons de soupçonner que, en liaison avec le projet d'utilisation de l'agent ou d'établissement de la succursale, une opération ou une tentative de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme au sens de la directive 2005/60/CE est en cours ou a eu lieu, ou que l'utilisation de cet agent ou l'établissement de cette succursale pourraient accroître le risque de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme, elles en informent les autorités compétentes de l'État membre d'origine, qui peuvent refuser d'inscrire ...[+++]l'agent ou la succursale ou peuvent supprimer l'inscription de l'agent ou de la succursale, si elle a déjà été faite.

6. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst goede redenen hebben om te vermoeden dat, in verband met de voorgenomen inschakeling van de agent of de voorgenomen vestiging van het bijkantoor, geld wordt of werd witgewassen of dat gepoogd wordt of gepoogd werd geld wit te wassen of terrorisme te financieren in de zin van Richtlijn 2005/60/EG, of dat de inschakeling van zo’n agent of vestiging van dergelijk bijkantoor het risico op witwassen van geld of financiering van terrorisme zou verhogen, stellen zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis, die vervolgens kunnen weigeren de agent of het bijkantoor in het register in te sch ...[+++]


6. Si les autorités compétentes de l'État membre d'accueil ont de bonnes raisons de soupçonner que, en liaison avec le projet d'utilisation de l'agent ou d'établissement de la succursale, une opération ou une tentative de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme au sens de la directive 2005/60/CE est en cours ou a eu lieu, ou que l'utilisation de cet agent ou l'établissement de cette succursale pourraient accroître le risque de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme, elles en informent les autorités compétentes de l'État membre d'origine, qui peuvent refuser d'inscrire ...[+++]l'agent ou la succursale ou peuvent supprimer l'inscription de l'agent ou de la succursale, si elle a déjà été faite.

6. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst goede redenen hebben om te vermoeden dat, in verband met de voorgenomen inschakeling van de agent of de voorgenomen vestiging van het bijkantoor, geld wordt of werd witgewassen of dat gepoogd wordt of gepoogd werd geld wit te wassen of terrorisme te financieren in de zin van Richtlijn 2005/60/EG, of dat de inschakeling van zo’n agent of vestiging van dergelijk bijkantoor het risico op witwassen van geld of financiering van terrorisme zou verhogen, stellen zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis, die vervolgens kunnen weigeren de agent of het bijkantoor in het register in te sch ...[+++]


L'attestation de demande d'inscription comprend le numéro d'ordre au sein du registre visé à l'alinéa premier ainsi que, le cas échéant, le motif du refus d'inscription et l'indication des services de l'administration où l'élève et ses parents ou la personne investie de l'autorité parentale peuvent obtenir une assistance en vue d'inscrire l'élève dans un établissement d'enseignement de la Communauté française ou dans une institutio ...[+++]

Het attest van de aanvraag om inschrijving omvat het volgnummer binnen het register bedoeld in het eerste lid alsook, in voorkomend geval, de reden van weigering van inschrijving en de vermelding van de bestuursdiensten waar de leerling en zijn ouders of de persoon met het ouderlijk gezag hulp kunnen krijgen om de leerling in te schrijven bij een onderwijsinrichting van de Franse Gemeenschap of in een instelling die zorgt voor het naleven van het leerplichtonderwijs.


Ce délai se justifie par le fait que les sociétés immobilières de service public peuvent refuser d'inscrire comme candidat locataire le demandeur de logement qui, ayant été antérieurement locataire, n'aurait pas rempli l'ensemble de ses obligations locatives (article 4, § 5, de l'arrêté du Gouvernement du 26 septembre 1996).

Die termijn is verantwoord door het feit dat de openbare vastgoedmaatschappijen kunnen weigeren de aanvrager van een woning die eerder huurder was en die niet voldaan zou hebben aan al zijn huurverplichtingen (artikel 4, § 5, van het besluit van de Regering van 26 september 1996), in te schrijven als kandidaat-huurder.


La justification suivante est avancée : les sociétés immobilières de service public peuvent refuser d'inscrire comme candidat-locataire le demandeur de logement qui, ayant été antérieurement locataire, n'auraient pas rempli ses obligations locatives (article 4 § 5 de l'arrêté du Gouvernement bruxellois du 26 septembre 1996) D'après le rapport au Roi, l'accès à l'historique des adresses sur dix ans permettrait de vérifier rapidement cette condition (Rapport au Roi, p. 8).

Dit wordt op de volgende wijze verantwoord : de openbare vastgoedmaatschappijen kunnen de inschrijving als kandidaat-huurder van een woning weigeren indien hij reeds eerder huurder was, en niet voldaan had aan al zijn huurverplichtingen (artikel 4, § 5 van het besluit van de Brusselse Regering van 26 september 1996). Volgens het Verslag aan de Koning zou de toegang tot de gedurende 10 jaar opeenvolgende wijzigingen van de adressen het mogelijk maken snel deze voorwaarde te controleren (Verslag aan de Koning, blz. 8).


2. Les communes confrontées à ces dépenses exceptionnelles doivent modifier leur budget et prévoir de nouveaux postes budgétaires. a) Peuvent-elles refuser d'inscrire ces nouveaux postes à leur budget? b) Comment la SNCB peut-elle, dans ce cas, récupérer les dépenses en question auprès des communes? c) Si la députation permanente refuse d'approuver la dépense, la SNCB peut-elle mettre en demeure la province?

2. De kennisgeving aan de gemeenten van die uitzonderlijke uitgaven impliceert wijzigingen van de begroting en de inschrijving van nieuwe begrotingsposten. a) Kan de gemeente weigeren die posten in te schrijven? b) Op welke manier kan de NMBS die uitgaven dan verhalen op de gemeenten? c) Indien de bestendige deputatie weigert de uitgave goed te keuren, zal de NMBS dan de provincie in gebreke kunnen stellen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent refuser d'inscrire ->

Date index: 2021-12-25
w