Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «placements afin d'éviter » (Français → Néerlandais) :

En effet, à côté de l'impact budgétaire, il faut encore prendre garde à ce que le taux d'intérêt fiscal soit maintenu à un niveau plus élevé que celui des placements afin d'éviter qu'en raison d'un taux d'intérêt trop bas et des considérations financières qui en découlent, des redevables ne reportent le paiement de leurs dettes fiscales.

Immers, naast de budgettaire weerslag moet ook nog acht geslagen worden op het feit dat de fiscale rentevoeten hoger worden gehouden dan die van de beleningsrenten om te voorkomen dat belastingschuldigen, omwille van een te lage interestvoet en de daaruit voortspruitende financiële overwegingen de betaling van de fiscale schulden verdagen.


Elle sert à surmonter et/ou à se remettre des dommages subis et des traumatismes résultant d'une infraction; 3° nonobstant la compétence de l'autorité fédérale, ils accompagnent la victime dans son approche pour surmonter les conséquences de la victimisation et de la victimisation secondaire; ils tentent d'éviter une répétition de la victimisation; 4° ils examinent individuellement la victime afin d'estimer les besoins spécifiques mentionnés au 2°; 5° pour estimer les besoins spécifiques des victimes, ils tiennent compte des critè ...[+++]

Ze heeft tot doel van schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te herstellen en/of schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te boven te komen; 3° onverminderd de bevoegdheid van de federale overheid, begeleiden ze het slachtoffer bij de stappen die het onderneemt om de gevolgen van de victimisatie en de secundaire victimisatie te boven te komen en trachten ze herhaalde victimisatie te voorkomen; 4° ze voeren een individuele beoordeling van het slachtoffer voor de inschatting van de specifieke behoeften vermeld in 2° uit; 5° voor de inschatting van de specifieke behoeften van de slachtoffers houden ze rekening met de volgende criteria : a) de ernst van het strafbare feit en de mate ...[+++]


La Commission européenne a déposé fin novembre 2015 une proposition visant à mettre en place, dès 2017, un système européen de garanties des dépôts afin d'assurer la sécurité des placements des déposants et d'éviter, à l'avenir, qu'une crise bancaire ne se transforme en crise de la dette.

De Europese Commissie heeft eind november 2015 een voorstel ingediend om tegen de horizon 2017 een Europees depositogarantiestelsel in te voeren dat de veiligheid van de beleggingen van de deposanten moet verzekeren en moet vermijden dat een bankencrisis in de toekomst zou uitmonden in een schuldencrisis.


Suggestions dont FAMIFED a tenu compte et suite auxquelles de nouvelles actions d'optimisation du service aux familles ont été menées, notamment un projet en cours concernant la simplification des formulaires et le réexamen de leur utilité afin d'éviter aux familles des déplacements inutiles, le perfectionnement de l'acoustique, un meilleur aménagement du petit bureau pour les entretiens privés etc., afin de rendre l'espace d'accueil plus convivial; une meilleure indication sur l'extérieur des bâtiments de l'entrée du Frontdesk, plac ...[+++]

FAMIFED hield rekening met die suggesties, waarmee nieuwe acties werden opgesteld tot optimalisering van de dienstverlening aan de gezinnen. Met name loopt er momenteel een project over de vereenvoudiging van de formulieren en een nieuw onderzoek van het nut van deze formulieren, dit om overbodige verplaatsingen bij de gezinnen te vermijden. Daarnaast kwam er een betere inrichting van het kantoor voor privégesprekken tot verbetering van de akoestiek. De onthaalruimte werd aantrekkelijker gemaakt door het beter aanduiden van de ingang van de Frontdesk op de voorgevel van de gebouwen, het plaatsen van een totem in de wachtzaal (aankondigin ...[+++]


Afin d'éviter que les avantages conventionnels soient revendiqués deux fois pour les mêmes revenus de placements, il est précisé au paragraphe 2 qu'un participant ne peut revendiquer personnellement le bénéfice des avantages prévus par la Convention que lorsque l'organisme de placement collectif en valeurs mobilières n'a pas lui-même revendiqué le bénéfice de ces avantages selon les modalités décrites ci-avant.

Teneinde te voorkomen dat voor dezelfde beleggingsopbrengsten de verdragsvoordelen tweemaal zouden worden geclaimd, is in paragraaf 2 bepaald dat een participant slechts dan zelf de verdragsvoordelen kan claimen indien de instelling voor collectieve belegging in effecten niet zelf de verdragsvoordelen heeft geclaimd volgens de twee hoger vermelde modaliteiten.


Nous constatons que le ministre bruxellois Gosuin et les exploitants de discothèques sont favorables à la Charte du bien-être mais aussi que la « Vereniging voor Alcohol- en andere drugsproblemen » (VAD) profite des actions de prévention en matière de drogue pour diffuser des conseils permettant de remédier à bon marché aux effets négatifs de la consommation de drogue, comme le placement de ces fontaines pour drogués, des recommandations en vue de l'installation d'un système de ventilation, des actions visant à attirer l'attention du consommateur de drogue sur l'importance de porter des vêtements adaptés ...[+++]

Wij stellen vast dat de Brusselse minister Gosuin en de discotheekuitbaters achter het Welzijnscharter staan, maar ook dat de VAD (Vereniging voor alcohol- en andere drugsproblemen) drugspreventie aanwenden om goedkope tips te verspreiden die de kwalijke gevolgen van druggebruik tegengaan, zoals deze drugsfonteintjes, aanbevelingen om ventilatie te voorzien, de druggebruiker attent maken op het dragen van de gepaste kledij om hitteberoertes tegen te gaan, .


Si des États membres prévoient de placer des animaux, il est essentiel que des dispositions soient prises par l’éleveur, le fournisseur ou l’utilisateur pour les socialiser afin d’assurer le succès de leur placement, d’éviter aux animaux une angoisse inutile et de garantir la sécurité publique.

Indien de lidstaten adoptie door gezinnen toelaten, is het van wezenlijk belang dat de fokker, leverancier of gebruiker over voorzieningen beschikt ten behoeve van een passende socialisatie van de dieren, teneinde een succesvolle adoptie te garanderen, de dieren onnodige angst te besparen en de openbare veiligheid te waarborgen.


Nous constatons que le ministre bruxellois Gosuin et les exploitants de discothèques sont favorables à la Charte du bien-être mais aussi que la « Vereniging voor Alcohol- en andere drugsproblemen » (VAD) profite des actions de prévention en matière de drogue pour diffuser des conseils permettant de remédier à bon marché aux effets négatifs de la consommation de drogue, comme le placement de ces fontaines pour drogués, des recommandations en vue de l'installation d'un système de ventilation, des actions visant à attirer l'attention du consommateur de drogue sur l'importance de porter des vêtements adaptés ...[+++]

Wij stellen vast dat de Brusselse minister Gosuin en de discotheekuitbaters achter het Welzijnscharter staan, maar ook dat de VAD (Vereniging voor alcohol- en andere drugsproblemen) drugspreventie aanwenden om goedkope tips te verspreiden die de kwalijke gevolgen van druggebruik tegengaan, zoals deze drugsfonteintjes, aanbevelingen om ventilatie te voorzien, de druggebruiker attent maken op het dragen van de gepaste kledij om hitteberoertes tegen te gaan, .


Afin d'éviter toute double comptabilisation, les heures travaillées des personnes employées par des agences de placement doivent être prises en compte dans la catégorie NACE de l'agence de placement (►M4 classe 78.20 de la NACE Rév. 2 ◄ ) et non dans celle de l'entreprise pour laquelle ces personnes travaillent effectivement.

Om dubbeltellingen te voorkomen, moeten de door uitzendkrachten gewerkte uren worden opgenomen bij de NACE-categorie voor uitzendbureaus (►M4 NACE Rev. 2, 78.20 ◄ ) en niet bij die van de onderneming waarvoor zij feitelijk werken.


L'accord poursuit un double objectif : d'une part, mettre sur pied un nouveau régime en ce qui concerne l'accompagnement des chômeurs afin d'éviter le chômage de longue durée et d'autre part, instaurer un nouveau système de transmission des données entre les services de placement et l'Office national de l'Emploi.

Het akkoord heeft een dubbel doel: enerzijds een nieuw stelsel opzetten inzake begeleiding van werklozen om te vermijden dat ze langdurig werkloos worden, en anderzijds een nieuw stelsel van transmissie van gegevens tussen de bemiddelingsdiensten en de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening instellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

placements afin d'éviter ->

Date index: 2022-05-20
w