Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien faisant l'objet du préciput
Importation faisant l'objet de subventions
Importation qui fait l'objet de subventions
Importation subsidiée
Importation subventionnée
Médicament faisant l'objet d'un remboursement
Savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété
Société convoitée
Société faisant l'objet d'une OPA
Société faisant l'objet d'une offre inamicale
Société visée

Traduction de «plaintes faisant l'objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
société convoitée | société faisant l'objet d'une offre inamicale | société faisant l'objet d'une OPA | société visée

doelvennootschap


importation faisant l'objet de subventions | importation qui fait l'objet de subventions | importation subsidiée | importation subventionnée

invoer met subsidiëring


savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété

door intellectueel-eigendomsrecht beschermde know-how


médicament faisant l'objet d'un remboursement

terugbetaald geneesmiddel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La première hypothèse reprend les cas recensés à l'article 259bis-15 du Code judiciaire qui concerne les plaintes que les commissions d'avis et d'enquête du Conseil supérieur de la Justice ne traitent pas, à savoir : les plaintes portant sur le contenu ou la motivation d'une décision judiciaire, les plaintes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites pénales ou disciplinaires en cours, les plaintes dont l'objet peut ou pouvait être atteint par l'application des voies d ...[+++]

In het eerste geval gaat het om de klachten die artikel 259bis-15 van het Gerechtelijk Wetboek opsomt. Het zijn de klachten die de advies- en onderzoekscommissies van de Hoge Raad voor de Justitie niet behandelen, te weten : klachten met betrekking tot de inhoud of de motivering van een rechterlijke beslissing, klachten waarover een onderzoek loopt of die strafrechtelijk of disciplinair worden vervolgd, klachten waarvan het doel via het aanwenden van een gewoon of buitengewoon rechtsmiddel kan of kon worden bereikt, klachten die reeds zijn behandeld en geen nieuwe elementen bevatten op voorwaarde evenwel dat de procedure voor interne kla ...[+++]


La première hypothèse reprend les cas recensés à l'article 259bis-15 du Code judiciaire qui concerne les plaintes que les commissions d'avis et d'enquête du Conseil supérieur de la Justice ne traitent pas, à savoir : les plaintes portant sur le contenu ou la motivation d'une décision judiciaire, les plaintes faisant l'objet d'une enquête ou de poursuites pénales ou disciplinaires en cours, les plaintes dont l'objet peut ou pouvait être atteint par l'application des voies d ...[+++]

In het eerste geval gaat het om de klachten die artikel 259bis-15 van het Gerechtelijk Wetboek opsomt. Het zijn de klachten die de advies- en onderzoekscommissies van de Hoge Raad voor de Justitie niet behandelen, te weten : klachten met betrekking tot de inhoud of de motivering van een rechterlijke beslissing, klachten waarover een onderzoek loopt of die strafrechtelijk of disciplinair worden vervolgd, klachten waarvan het doel via het aanwenden van een gewoon of buitengewoon rechtsmiddel kan of kon worden bereikt, klachten die reeds zijn behandeld en geen nieuwe elementen bevatten op voorwaarde evenwel dat de procedure voor interne kla ...[+++]


4. invite les États membres à mettre au point des procédures de plainte garantissant aux victimes de discrimination multiple, les femmes étant plus susceptibles de faire l'objet de ce type de discrimination, de ne devoir présenter qu'une seule plainte faisant état de plusieurs motifs de discrimination; juge opportun de soutenir les activités des défenseurs des droits de l'homme et l'organisation d'actions collectives par des commu ...[+++]

4. dringt er bij de lidstaten op aan om aangifteprocedures te ontwikkelen die garanderen dat een slachtoffer van meervoudige discriminatie maar één keer aangifte hoeft te doen en daarbij meer dan één discriminatiegrond kan aangeven, rekening houdend met het feit dat vooral vrouwen het slachtoffer zijn van dit soort discriminatie; acht het passend om de activiteiten van mensenrechtenactivisten en de ontwikkeling van collectieve acties door gemarginaliseerde gemeenschappen en personen te ondersteunen;


35. déplore le fait que le Parlement, représentant direct des citoyens européens et désormais colégislateur à part entière, dont le rôle ne cesse de croître dans les procédures de plainte, notamment par le dépôt de questions parlementaires et par l'action de la commission des pétitions, ne dispose pas encore d'informations transparentes et automatiquement transmises en temps utile sur l'application du droit de l'Union, bien qu'elles soient indispensables non seulement pour accroître l'accessibilité et la sécurité juridique pour les citoyens européens, mais aussi en vue de l'adoption d'amendements et de l'amélioration de ce droit; estime ...[+++]

35. betreurt het dat het Europees Parlement, dat de Europese burgers rechtstreeks vertegenwoordigt en zich als volwaardig medewetgever via parlementaire vragen en de werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften steeds meer bezighoudt met klachtenprocedures, nog steeds niet automatisch transparante en tijdige informatie verkrijgt over de uitvoering van EU-wetgeving, ofschoon die informatie essentieel is, niet alleen om de toegankelijkheid en rechtszekerheid voor de Europese burger te vergroten maar ook met het oog op wijzigingen ter verbetering van die wetgeving; is van mening dat betere communicatie tussen het Europees Parlement en n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— En vertu du principe fondamental du respect des droits de la défense, la personne faisant l'objet de la plainte ou à laquelle la plainte est préjudiciable sera, si nécessaire et si cette personne le désire, invitée à être entendue et à faire valoir ses observations devant la juridiction.

— Krachtens het grondbeginsel dat de rechten van de verdediging geëerbiedigd moeten worden, moet de persoon tegen wie de klacht is gericht of voor wie de klacht bezwarend is, zo nodig en zo hij dat wenst, worden gehoord en zijn opmerkingen kunnen meedelen aan het rechtscollege.


— En vertu du principe fondamental du respect des droits de la défense, la personne faisant l'objet de la plainte ou à laquelle la plainte est préjudiciable sera invitée à être entendue et à faire valoir ses observations devant la Commission d'avis et d'enquête.

— Krachtens het grondbeginsel volgens hetwelk de rechten van de verdediging moeten worden geëerbiedigd, moet de persoon tegen wie de klacht is gericht of in wiens nadeel de klacht kan uitvallen, worden gehoord en zijn opmerkingen kunnen maken in de Advies- en onderzoekscommissie.


Lorsque le collège exerce son contrôle, le Comité permanent de Contrôle des services de renseignement et la Commission de la protection de la vie privée s'abstiennent, pendant la durée de la procédure, d'examiner respectivement les plaintes et dénonciations au sens de la loi du 18 juillet 1991 précitée et les plaintes au sens de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, qui concernent les méthodes spécifiques et exceptionnelles du recueil de données faisant l' ...[+++]u contrôle juridictionnel du collège.

Wanneer het college zijn controle uitoefent, onthouden het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingendiensten en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zich voor de duur van de procedure ervan, respectievelijk de klachten en aangiften in de zin van de voornoemde wet van 18 juli 1991 en de klachten in de zin van de wet van 8 december 1992 betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten aanzien van de verwerking van persoonsgegevens, die betrekking hebben op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens die het voorwerp uitmaken van een rechterlijke controle van het coll ...[+++]


Les principaux domaines faisant l'objet des plaintes étaient les suivants: (i) ouverture, accès du public et données à caractère personnel (22 % des enquêtes closes); (ii) la Commission en tant que gardienne des traités (22 %); (iii) octroi de marchés et de subventions (7 %); (iv) exécution de contrats (4 %); (v) administration et statut du personnel (17 %); (vi) concours et procédures de sélection (21 %); et (vii) (vii) matières institutionnelles, domaines politiques et autres (12 %).

De klachten gingen hoofdzakelijk over de volgende onderwerpen: (i) openheid, openbaarheid en persoonsgegevens (22% van de afgesloten onderzoeken); (ii) de Commissie als hoedster van de Verdragen (22%); (iii) de toewijzing van aanbestedingen en subsidies (7%); (iv) de uitvoering van contracten (4%); (v) algemeen beheer en statuut (17%); (vi) vergelijkende onderzoeken en selectieprocedures (21%); en (vii) institutionele, beleids- en overige zaken (12%).


K. considérant que les citoyens devraient, en particulier, être informés du fait que - comme l'a reconnu le Médiateur européen dans la décision de décembre 2009 clôturant l'enquête sur la plainte 822/2009/BU contre la Commission - les actions intentées devant les juridictions nationales font partie du processus de transposition de la législation européenne dans les États membres et la commission des pétitions ne peut traiter les dossiers faisant l'objet de procédures deva ...[+++]

K. overwegende dat, zoals de Europese ombudsman het heeft erkend in het besluit van december 2009 tot afsluiting van het onderzoek in verband met klacht 822/2009/BU tegen de Commissie, de burgers er in het bijzonder bewust van moeten worden gemaakt dat de nationale gerechtelijke procedures een onderdeel zijn van het proces van tenuitvoerlegging van de Europese wetgeving in de lidstaten, en dat de Commissie verzoekschriften geen kwesties kan behandelen die onder nationale gerechtelijke procedures vallen en het resultaat van dergelijke procedures niet kan herzien,


À la suite d'une plainte introduite par Babycare International Limited, la Commission effectue une enquête afin d'établir si les faits faisant l'objet de la plainte et si les pratiques découlant de la relation contractuelle qui existe entre l'entreprise italienne CAM (Il Mondo del Bambino) Spa et l'entreprise britannique Mamas [amp] Papas Ltd peuvent constituer une violation appréciable de la législation communautaire en matière de concurrence.

Na een klacht van Babycare International Limited onderzoekt de Commissie of de gehekelde feiten en de praktijken op basis van het contract tussen het Italiaanse bedrijf CAM (Il mondo del bambino) en het Britse bedrijf Mamas [amp] Papas een inbreuk op het communautair mededingingsrecht zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaintes faisant l'objet ->

Date index: 2021-05-01
w