Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plein n'empêche nullement " (Frans → Nederlands) :

[7] Cette manière de procéder n'empêche nullement l'adoption d’actes d’exécution dans des cas exceptionnels, comme le prévoit l’article 7.

[7] Zonder afbreuk te doen aan de vaststelling van uitvoeringshandelingen in uitzonderlijke gevallen overeenkomstig artikel 7.


Le fait que la fonction d'assesseur effectif est une fonction à temps plein n'empêche nullement qu'ils puissent exercer, avec l' autorisation du Roi et sur proposition du ministre de la Justice, une fonction de professeur ou qu'ils participent à une commission sur base de l'article 294 du Code judiciaire.

Het gegeven dat het ambt van werkend assessor een voltijds ambt is, bekent geenszins dat zij met machtiging van de Koning en op voordracht van de minister van Justitie, het ambt van hoogleraar of leraar niet mogen uitoefenen of deelnemen aan een examencommissie op grond van artikel 294 van het Gerechtelijk Wetboek.


Le fait que la fonction d'assesseur effectif est une fonction à temps plein n'empêche nullement qu'ils puissent exercer, avec l' autorisation du Roi et sur proposition du ministre de la Justice, une fonction de professeur ou qu'ils participent à une commission sur base de l'article 294 du Code judiciaire.

Het gegeven dat het ambt van werkend assessor een voltijds ambt is, bekent geenszins dat zij met machtiging van de Koning en op voordracht van de minister van Justitie, het ambt van hoogleraar of leraar niet mogen uitoefenen of deelnemen aan een examencommissie op grond van artikel 294 van het Gerechtelijk Wetboek.


7. Une affectation au sein du Bureau unique n'empêche nullement une mutation/promotion future.

7. Een tewerkstelling op het Enig Kantoor staat geenszins een toekomstige mutatie/bevordering in de weg.


3. La présente décision n’empêche nullement un État membre de maintenir ou d’introduire sur son territoire les mesures de contrôle nationales qu’il juge opportunes dès qu’il a identifié une nouvelle substance psychoactive.

3. Niets in dit besluit belet een lidstaat om, indien hij zulks passend acht, op zijn grondgebied nationale controlemaatregelen te handhaven of in te voeren zodra een nieuwe psychoactieve stof door een lidstaat is vastgesteld.


Ceci n'empêche nullement qu'il faille débusquer et réduire les discriminations socio-économiques dont sont parfois victimes les professions libérales : exclusion du bénéfice d'aides à l'investissement et à l'emploi, d'avantages fiscaux, etc. À cet égard, les analyses et propositions des fédérations professionnelles et interprofessionnelles concernées sont essentielles pour éclairer les décideurs politiques belges et européens sur les spécificités de ces professions, les formations de base et de recyclage requises, les questions liées aux pratiques commerciales et à la concurrence.

Dit belet geenszins dat men de sociaal-economische discriminaties waarvan de vrije beroepen soms het slachtoffer zijn niet zou moeten verdrijven en verminderen : uitsluiting van het voorstel van steun voor investeringen en tewerkstelling, fiscale voordelen, enz. : In dat verband zijn de analyses en de voorstellen van de betrokken beroepsverenigingen en interprofessionele verenigingen essentieel om de Belgische en Europese beleidsmakers uitleg te geven over de specifieke kenmerken van deze beroepen, de vereiste basis- en herscholingsopleidingen, de kwesties die verband houden met de handelspraktijken en met de mededinging, enz.


2. Le présent article n'empêche nullement les États membres d'imposer les revenus des titres visés au paragraphe 1, en application de leur législation nationale.

2. Dit artikel belet de lidstaten niet de inkomsten uit de in lid 1 bedoelde verhandelbare schuldinstrumenten overeenkomstig hun nationaal recht te belasten.


En particulier, la présente directive n'empêche nullement un État membre d'instaurer ou de maintenir les mesures qu'il estime opportunes dans ce but.

Met name belet deze richtlijn een lidstaat niet de maatregelen in te voeren of te handhaven die hij voor dit doel nodig acht.


Au point 4 du commentaire relatif à l'article 9, § 1, il est écrit : « Plusieurs pays interprètent l'article de telle sorte qu'il n'empêche nullement le redressement des bénéfices en application des dispositions de la législation nationale dans des conditions différentes de celles prévues audit article, celui-ci ayant pour objet de faire entrer le principe de pleine concurrence dans le domaine des conventions fiscales».

In punt 4 van de commentaar betreffende artikel 9, § 1, staat geschreven : « Meerdere landen interpreteren het artikel op een zodanige wijze dat het geenszins de herziening van de winst verhindert in toepassing van de bepalingen van de nationale wetgeving volgens voorwaarden die verschillen van die welke zijn bepaald in het genoemde artikel, dat de bedoeling heeft het « arms-length »-principe in te passen in het toepassingsveld van de belastingverdragen».


3. Le présent article n'empêche nullement le financement de certaines mesures préventives ou correctives en vue de réaliser les objectifs de la présente directive.

3. Geen enkele bepaling van dit artikel belet de financiering van bepaalde preventieve of herstelmaatregelen om de doelstellingen van deze richtlijn te bereiken.


w