Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couper des arbres pour ouvrir l’accès au public
Manipuler et ouvrir le récipient avec prudence
Ouvrir
Ouvrir droit à ....
Ouvrir le dossier à l'inspection publique
Ouvrir le droit au recours
Ouvrir un compte bancaire
Ouvrir un dossier d’indemnisation
Ouvrir un recours
S18

Vertaling van "plutôt que d'ouvrir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
couper des arbres pour ouvrir l’accès au public

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


ouvrir un compte bancaire

bankrekeningen aanmaken | bankrekeningen openen




ouvrir un dossier d’indemnisation

schadeclaims opstarten | verzekeringsclaims opstarten


manipuler et ouvrir le récipient avec prudence | S18

S18 | verpakking voorzichtig behandelen en openen


ouvrir le dossier à l'inspection publique

inzage van het dossier verlenen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De même, l'Année européenne ne saurait prendre à son compte toutes les évolutions politiques : en effet, certains pays avaient entamé le réexamen de leur offre nationale d'enseignement des langues avant le lancement de l'AEL, celle-ci ayant constitué alors un cadre d'élargissement du débat plutôt qu'une invitation à l'ouvrir.

Evenzo kunnen niet alle beleidsontwikkelingen aan het Europees Jaar worden toegeschreven: een aantal lidstaten waren voorafgaand aan het Jaar al begonnen met een evaluatie van het nationale talenonderwijs en het Jaar voorzag dus eerder in een kader voor de verbreding van het debat dan in een startsein voor het debat.


Il s'agit plutôt d'assurer la disponibilité de nouvelles infrastructures et de nouveaux services, et d'ouvrir de nouveaux débouchés.

Het gaat om de noodzaak nieuwe infrastructuren en diensten te verkrijgen en nieuwe kansen te creëren.


Il ne s'agit pas ici d'apporter un jugement moral sur la prostitution mais plutôt d'ouvrir un débat social et politique courageux, sans préjugés, axé avant tout sur la recherche d'efficacité en matière de gestion de ce phénomène et surtout de ses dérives, comme l'exploitation financière de la prostitution et la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle.

Het is niet de bedoeling hier een moreel oordeel te vellen over prostitutie, maar veeleer een moedig sociaal en politiek debat aan te gaan, zonder vooroordelen, vooral gericht op een efficiënt beheer van dit fenomeen, vooral dan de uitwassen ervan, zoals de financiële uitbuiting van prostitutie en de mensenhandel met het oog op seksuele uitbuiting.


Prenons l'exemple de l'achat d'un vaccin contre la polio : il peut être opportun de plutôt référer au domaine « production de vaccins » qu'à celui de la « production de vaccins contre la polio » et ce, afin d'ouvrir au maximum la concurrence.

Bijvoorbeeld de aankoop van een vaccin tegen polio : het kan opportuun zijn eerder te verwijzen naar het domein "productie van vaccins" dan naar het domein van "productie van polio-vaccins", ten einde de mededinging maximaal open te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Est-il envisageable pour le ministre de considérer un système où l'on se baserait plutôt sur des trimestres pour ouvrir un droit à des "vacances jeunes", afin de pouvoir coller un peu mieux au calendrier?

2. Is het een optie voor u om een systeem te overwegen waarbij men eerder op basis van kwartalen zou werken om een recht op jeugdvakantie zou kunnen openen om zo wat korter op de bal te kunnen spelen?


Aujourd'hui, il convient plutôt de s'ouvrir à l'Europe et de permettre aux entreprises belges de saisir l'avantage qu'offrent les propositions intéressantes provenant de l'étranger.

Nu moet men zich eerder Europees opstellen en aan de Belgische bedrijven het voordeel gunnen die de interessantere voorstellen uit het buitenland bieden.


Plutôt que l'institution d'une commission d'enquête, la présente proposition privilégie dès lors la création d'une commission spéciale d'information, laquelle, hors les contraintes et les limites de l'enquête parlementaire, pourrait davantage réunir les éléments d'information propres à ouvrir, au terme d'un travail de longue haleine, un large débat public, à tous les niveaux concernés, sur la problématique des sectes.

Met dit voorstel geven wij dan ook de voorkeur aan de instelling, niet zozeer van een onderzoekscommissie, maar van een bijzondere informatiecommissie die, los van de verplichtingen en de begrenzingen van het parlementair onderzoek, zich meer kan toeleggen op het verzamelen van informatieve gegevens en die uiteindelijk na een werk van lange duur, op alle betrokken niveaus een ruim publiek debat op gang kan brengen over de problematiek van de sekten.


Par contre, les deux directives relatives aux établissements financiers consacrent plutôt le principe de la primauté de l'État sur le territoire duquel est situé le siège de l'entreprise, notamment parce que ce type de société est soumis à un contrôle prudentiel assez strict, et qu'il paraissait logique de ne pas permettre d'ouvrir des procédures territoriales à l'encontre des succursales, mais de consacrer les principes d'unité et ...[+++]

De twee richtlijnen betreffende de financiële instellingen daarentegen bekrachtigen veeleer het beginsel van de voorrang van de Staat op het grondgebied waarvan de zetel van de onderneming gevestigd is omdat dergelijke ondernemingen vrij streng prudentieel worden gecontroleerd en het logisch leek niet toe te staan dat territoriale procedures worden geopend tegen bijkantoren, maar de beginselen van eenheid en universaliteit te bekrachtigen.


La sagesse serait de ne pas chercher à ouvrir la portée du projet de loi à tous les génocides et tous les crimes contre l'humanité mais plutôt de la restreindre à quatre génocides expressément visés par la loi: le génocide des Arméniens, le génocide des juifs commis par le régime national-socialiste allemand pendant la deuxième guerre mondiale, le génocide contre les Tutsis au Rwanda et le génocide perpétré par les Khmers rouges.

Het zou van wijsheid getuigen niet te proberen het toepassingsgebied van het wetsontwerp uit te breiden tot alle genociden en misdaden tegen de menselijkheid, maar het te beperken tot vier genociden die uitdrukkelijk in de wet worden vermeld : de genocide op de Armeniërs, de genocide op de joden door het Duitse nationaal-socialistische regime in de tweede wereldoorlog, de genocide tegen de Tutsi in Rwanda en de genocide door de Rode Khmer.


Permettez-moi plutôt d’ouvrir une brève parenthèse pour placer l’accord avec la Corée dans la perspective plus large de l’avenir de la politique commerciale de l’UE, comme la Commission l’a esquissé dans sa communication du 9 novembre 2010, et récapituler les principes de notre ligne stratégique.

In plaats daarvan wil ik een korte kanttekening maken om het akkoord met Korea te plaatsen in het bredere perspectief van het toekomstige EU-handelsbeleid, zoals de Commissie dat in haar mededeling van 9 november 2010 uiteengezet heeft, en om de uitgangspunten van onze beleidslijn in herinnering te roepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt que d'ouvrir ->

Date index: 2023-05-13
w