Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pose tout d'abord » (Français → Néerlandais) :

Se pose tout d'abord la question pertinente de savoir si la Belgique peut encore revenir sur son choix de ne pas lever l'option.

Ten eerste rijst de relevante vraag of België nog kan terugkomen op zijn keuze om de optie niet te lichten.


Un autre domaine abordé par plusieurs arrêts commentés dans le rapport, ou dans les précédents rapports, est celui de l'insolvabilité, où se pose tout particulièrement la problématique des droits des créanciers du chef des contrats en cours au moment du jugement déclaratif de faillite et qui demeurent inexécutés par le curateur.

Een andere kwestie die wordt behandeld in verschillende arresten, die worden besproken in dit en de vorige verslagen, is dat van het onvermogen. Daarbij rijst vooral het probleem van de schuldvorderingen gebaseerd op overeenkomsten die nog lopend zijn op het ogenblik dat het faillissement wordt uitgesproken en die door de curator niet meer worden uitgevoerd.


83. La question se pose tout d'abord de savoir quelle règle appliquer, à la lumière de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, lorsque la mère porteuse s'oppose, après la naissance, à ce que l'enfant soit remis aux parents commanditaires.

83. In de eerste plaats rijst de vraag welke regeling in het licht van artikel 8 van het Europees Verdrag over de rechten van de mens toegepast moet worden, wanneer de draagmoeder zich na de geboorte verzet tegen de afgifte van het kind aan de wensouders.


Dans le cas des cliniques privées, se pose d'abord la question de savoir si les patients ont été référés ou non ou si leur choix est influencé par le fait que la clinique privée est tout simplement l'établissement le plus proche.

In het geval van privé-klinieken stelt zich eerste de vraag of patiënten al dan niet werden doorverwezen.


Cette question pose tout d'abord la question de l'indépendance du juriste d'entreprise.

Hier rijst eerst en vooral de vraag naar de onafhankelijkheid van de bedrijfsjurist.


1. Je souhaite tout d'abord apporter une rectification à la question posée par l'honorable membre.

1. Allereerst wens ik een rechtzetting aan te brengen aan de vraag die door het geachte lid werd gesteld.


1. Il s'impose tout d'abord de rappeler qu'il incombe au CPAS, en application de la mission qui lui est confiée aux termes de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976 (article 57) et de l'arrêté royal du 24 juin 2004 visant à fixer les conditions et modalités pour l'octroi d'une aide matérielle à un étranger mineur qui séjourne avec ses parents illégalement dans le Royaume de vérifier si les conditions posées à la possibilité de bénéficier d'une aide matérielle à charge de Fedasil sont réunies.

1. Het is in de eerste plaats aangewezen eraan te herinneren dat het aan het OCMW toekomt te verifiëren of aan de voorwaarden die gesteld worden om te kunnen genieten van een materiële hulp ten laste van Fedasil, werd voldaan. Dit in toepassing van de opdracht die hen werd toevertrouwd in het kader van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (artikel 57) en het koninklijk besluit van 24 juni 2004 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten voor het verlenen van materiële hulp aan een minderjarige vreemdeling die met zijn ouders illegaal in het Rijk verblijft.


Ce sont les conditions suivantes: tout d’abord, que le Parlement puisse pleinement participer aux informations, qu’il reçoive toutes les informations nécessaires. Deuxièmement, que l’on soit associé aux négociations sur l’accord définitif, comme parlement. Et, troisièmement, il y a les neuf conditions spécifiques, en tout, que la commission des libertés publiques a posées, dans sa résolution – qui a été approuvée par le Parlement – sur le contenu même de l’accord.

Het gaat om de volgende voorwaarden. Ten eerste wil het Parlement volledig op de hoogte worden gehouden en alle benodigde informatie ontvangen. Ten tweede wil het Parlement worden betrokken bij de onderhandelingen over een definitieve overeenkomst. En ten derde zijn er specifieke voorwaarden, negen in totaal, die door de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en buitenlandse zaken zijn neergelegd in haar resolutie – die door het Parlement is aangenomen – over de inhoud van de overeenkomst.


Tout d’abord, il y a la menace posée par le terrorisme islamique, bien que les avis divergent quant à la manière d’aborder ce problème.

In de eerste plaats is er de dreiging van het islamitisch terrorisme, ook al verschillen wij van mening over de aanpak van dit probleem.


Le fait n'a pas encore été abordé ici, Monsieur le Commissaire, mais je pose tout de même la question.

Het is hier nog niet gemeld, commissaris, maar ik stel de vraag hier toch maar.




D'autres ont cherché : pose     pose tout     pose tout d'abord     autre domaine abordé     question se pose     privée est tout     pose d'abord     cette question pose     question pose tout     question posée     souhaite tout     souhaite tout d'abord     s'impose     s'impose tout     s'impose tout d'abord     parlement puisse     conditions suivantes tout     tout d’abord     menace posée     tout     je pose     encore été abordé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose tout d'abord ->

Date index: 2022-05-26
w