Par lettre du 25 octobre 2002, le ministre des Finances a transmis au Sénat, avant la publication au Moniteur belge, en application de l'article 3bis, §1 , al. 2 et 3, des lois coordonnées sur l
e Conseil d'État, l'arrêté et l'avis de la section de législation du Conseil d'État, concernant l'arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des chapitres IV et V et de l'article 17 de la loi du 28 février 2002 organisant l'établissement de la balance des
paiements et de la position extérieure globale de la Belgique et portant modification
...[+++] de l'arrêté-loi du 6 octobre 1944 relatif au contrôle des changes et de diverses dispositions légales.Bij brief van 25 oktober 2002 heeft de minister van Financiën aan de Senaat overgezonden, vóór de publicatie in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig artikel 3bis, §1, 2 en 3 lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, het besluit en het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, betreffende het koninklijke besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de hoofdstukken IV en V en van artikel 17 van de wet van 28 februari 2002 ter regeling van het opste
llen van de betalingsbalans en van de externe vermogenspositie van België en houdende wijziging van de besluitwet van 6 oktober 1944 betreffende d
...[+++]e wisselcontrole en van verschillende wettelijke bepalingen.