Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "positive n'aurait malgré " (Frans → Nederlands) :

Il y aurait par contre un problème au cas où un greffier adjoint qui aurait reçu une évaluation positive n'aurait malgré tout pas été présenté pour le principalat.

Omgekeerd rijst er een probleem wanneer een adjunct-griffier een positieve evaluatie heeft gekregen maar toch niet voor het principalaat wordt voorgedragen.


Il y aurait par contre un problème au cas où un greffier adjoint qui aurait reçu une évaluation positive n'aurait malgré tout pas été présenté pour le principalat.

Omgekeerd rijst er een probleem wanneer een adjunct-griffier een positieve evaluatie heeft gekregen maar toch niet voor het principalaat wordt voorgedragen.


Il aurait malgré tout été décidé aujourd'hui de les faire ressortir au service KLAMA de Bruges. 1. Quel est le rapport entre le nombre de collaborateurs dans les services respectifs de Bruges et de Roulers et le nombre de licences délivrées et à contrôler dans ces circonscriptions?

Toch zou er nu beslist zijn om deze vier gemeentes onder te brengen bij de dienst KLAMA Brugge. 1. Hoe is de verhouding van het aantal medewerkers in respectievelijk Brugge en Roeselare ten opzichte van het aantal toegekende en te controleren vergunningen in deze ambtsgebieden?


Ce pouvoir d'appréciation laissé au juge implique qu'il puisse fixer lui-même la durée de l'obligation alimentaire, sans être a priori tenu par un délai qui pourrait se révéler très injuste dans certaines situations où le mariage n'aurait pas été de très longue durée (d'autant qu'il n'est pas tenu compte de la durée de la vie commune qui a précédé le mariage) mais aurait malgré tout contribué à créer une disparité économique et financière irréversible entre les époux.

Die beoordelingsbevoegdheid van de rechter impliceert dat hij zelf de duur van de onderhoudsplicht kan bepalen, zonder vooraf gebonden te zijn aan een termijn die in bepaalde situaties niet gewettigd kan blijken, wanneer het huwelijk niet zeer lang geduurd heeft (temeer daar geen rekening wordt gehouden met de periode waarin men voor het huwelijk heeft samengewoond), maar toch heeft bijgedragen tot het ontstaan van een onomkeerbare economische en financiële ongelijkheid tussen de echtgenoten.


Adopter la position luxembourgeoise aurait comme conséquence de différencier les assurés au regard de la législation belge et créerait un précédent.

Indien men het Luxemburgs standpunt zou volgen, zou men een onderscheid maken tussen de verzekerden ten opzichte van de Belgische wetgeving en zou men een precedent scheppen.


Malgré l'importance prioritaire de cette évaluation et de l'adaptation de la législation anti-discrimination, qui aurait en effet déjà dû avoir eu lieu en 2012, il est difficile de prévoir le temps qui sera nécessaire pour amender la loi d'une manière satisfaisante pour tous les acteurs concernés.

Ondanks het prioritaire belang van deze evaluatie en aanpassing van de anti-discriminatiewetgeving, die immers al in 2012 had moeten plaatsvinden, is het moeilijk te voorspellen hoeveel tijd er nodig zal zijn om de wet te amenderen op een wijze waar alle betrokken actoren zich in kunnen vinden.


En 2015, après l'instauration des sanctions, il y aurait eu malgré tout à nouveau 150 plaintes.

In 2015, na de invoering van die sancties, zouden er toch opnieuw 150 klachten binnengekomen zijn.


Je pense que son adhésion, malgré les tensions qui ont entouré sa candidature, aurait également pu être à moyen terme un levier supplémentaire dans le cadre de la normalisation des relations entre les deux parties.

Ik denk dat de Kosovaarse toetreding, ondanks de spanningen die deze kandidatuur omgeven, ook op de middellange termijn een bijkomende hefboom had kunnen zijn in het kader van de normalisering van de relaties tussen de twee partijen.


L'organisation Ansar Al-Charia aurait fait allégeance à Daech ("État Islamique") il y a quelques mois, ce qui rend plausible l'information selon laquelle l'assassinat aurait été commis par Daech, malgré un enlèvement précédemment revendiqué par Ansar Al-Charia. 2. Selon l'ONG Reporters Sans Frontières (RSF), la Libye se classe en 154e place sur 180 dans le classement 2014 sur la liberté de la presse.

Ansar al-Sharia zou enkele maanden geleden trouw gezworen hebben aan Daesh (ISIS). Daardoor is de informatie dat deze moorden zouden zijn gepleegd door Daesh, niettegenstaande de ontvoering eerder werd opgeëist door Ansar al-Sharia, plausibel. 2. Volgens de ngo Reporters Zonder Grenzen, bevindt Libië zich op de 154e plaats op 180 in het klassement wat de persvrijheid betreft van 2014.


En 2001, ce pourcentage aurait baissé pour la troisième année consécutive, malgré le fait que des études aient montré que les femmes ont une influence positive sur les prestations des entreprises.

In 2001 zou dit percentage voor het derde opeenvolgende jaar nog verder gedaald zijn en dit ondanks onderzoek dat uitgewezen heeft dat vrouwen een positieve invloed hebben op de bedrijfsprestaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

positive n'aurait malgré ->

Date index: 2021-11-05
w