Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité d'exercer effectivement " (Frans → Nederlands) :

En pareil cas, son opinion est souvent suivie, ne serait-ce que parce qu'il a la possibilité de voter et sans même qu'il exerce effectivement ce droit ou non.

Zijn opinie wordt dan dikwijls aanvaard dankzij de mogelijkheid alleen al dat hij kan stemmen zonder dat hij dat effectief uitoefent.


Pour celui qui demande un visa dans le but d'obtenir l'asile, les ressources financières constituent, dans ces cas-là, de facto un élément substantiel de la possibilité d'exercer effectivement le droit d'asile.

Voor wie een visum aanvraagt met het oog op asiel vormt de financiële draagkracht in deze gevallen de facto een substantieel element voor de effectieve uitoefening van het asielrecht.


En pareil cas, son opinion est souvent suivie, ne serait-ce que parce qu'il a la possibilité de voter et sans même qu'il exerce effectivement ce droit ou non.

Zijn opinie wordt dan dikwijls aanvaard dankzij de mogelijkheid alleen al dat hij kan stemmen zonder dat hij dat effectief uitoefent.


de sensibiliser les citoyens de l'Union aux possibilités de bénéficier concrètement des droits et politiques de l'Union, lorsqu'ils vivent et travaillent dans un autre État membre, à la manière dont ils peuvent exercer effectivement leurs droits, et de les inciter à participer activement à des forums civiques sur les politiques, les enjeux et les processus politiques de l'Union;

het versterken bij de burgers van de Unie van het bewustzijn hoe zij tastbaar kunnen profiteren van de rechten en het beleid van de Unie wanneer zij in een andere lidstaat wonen en werken, en hoe zij hun rechten effectief kunnen uitoefenen, en het stimuleren van hun actieve deelname aan burgerfora over Europese beleidsterreinen, aangelegenheden en beleidsprocedures;


Il me revient que lors du lancement de la réforme Copernic, le ministre de la Fonction publique et le ministre du Budget d'alors auraient convenu que les titulaires d'une fonction de management ou d'encadrement auraient la possibilité de rentrer des notes de frais pour autant qu'ils puissent prouver que ces frais et ces dépenses aient été effectivement payés et soient liés à la fonction qu'ils exercent.

Naar verluidt zouden de toenmalige ministers van Ambtenarenzaken en van Begroting bij de lancering van de Copernicushervorming hebben afgesproken dat wie een management- of kaderfunctie bekleedt de mogelijkheid zou krijgen kostennota's in te dienen voor zover hij kan bewijzen dat die kosten en uitgaven effectief betaald werden en in verband staan met de functie die ze uitoefenen.


Mme Durant répond au ministre de l'Intérieur qu'elle a effectivement réfléchi à un critère de régularisation qu'il serait possible d'appliquer, à savoir le fait que l'intéressé ait la possibilité d'exercer un emploi ou ait un projet économique.

Mevrouw Durant antwoordt aan de minister van Binnenlandse Zaken dat zij inderdaad heeft nagedacht over een mogelijk criterium voor regularisatie : het feit dat de betrokkene over de mogelijkheid beschikt een job uit te oefenen of een economisch project heeft.


n’a nullement laissé à la partie requérante la possibilité d’exercer effectivement ses droits de la défense, en particulier le droit d’être entendue et le droit de bénéficier d’une procédure lui permettant de demander effectivement son retrait de la liste des personnes et entités visées par les mesures restrictives.

hij verzoekster niet de mogelijkheid heeft geboden het recht van verdediging daadwerkelijk uit te oefenen, in het bijzonder het recht om te worden gehoord en het recht op een procedure die haar in staat stelt om met succes om haar schrapping van de lijst van door de beperkende maatregelen getroffen personen te verzoeken.


(30) Pour qu'un demandeur puisse effectivement exercer son droit de solliciter une adaptation des exigences en matière de données, il est nécessaire que les autorités compétentes l'informent de cette possibilité et des motifs pouvant justifier une telle requête.

(30) Om te garanderen dat aanvragers daadwerkelijk gebruik kunnen maken van hun recht om een aanpassing van de gegevensvereisten te verzoeken, dienen de bevoegde autoriteiten de aanvragers te informeren over deze mogelijkheid en over de gronden waarop een dergelijk verzoek kan worden gebaseerd.


(30) Pour qu'un demandeur puisse effectivement exercer son droit de solliciter une adaptation des exigences en matière de données, il est nécessaire que les autorités compétentes l'informent de cette possibilité et des motifs pouvant justifier une telle requête.

(30) Om te garanderen dat aanvragers daadwerkelijk gebruik kunnen maken van hun recht om een aanpassing van de gegevensvereisten te verzoeken, dienen de bevoegde autoriteiten de aanvragers te informeren over deze mogelijkheid en over de gronden waarop een dergelijk verzoek kan worden gebaseerd.


En dépit du caractère fondamental du droit à la libre circulation, il subsiste un certain nombre d'obstacles, même plus de 30 ans après, susceptibles de menacer la possibilité d'exercer effectivement ce droit.

Hoewel het recht van vrij verkeer een grondbeginsel is, blijft zelfs na meer dan dertig jaar nog een aantal hinderpalen bestaan die het moeilijk kunnen maken om dit recht daadwerkelijk uit te oefenen.


w