Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Présence possible connue
Puissance maximale possible d'une centrale
Puissance maximale possible d'une tranche
Puissance électrique maximale possible
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "possible à l'honorable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken


puissance électrique maximale possible | puissance maximale possible d'une centrale

maximaal elektrisch vermogen | maximumvermogen van een elektrische centrale


puissance électrique maximale possible | puissance maximale possible d'une tranche

maximumvermogen van een opwekeenheid


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récen ...[+++]

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd ...[+++]


évaluation après une exposition possible à une contagion

beoordeling na mogelijke blootstelling aan besmetting


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


présence possible connue

mogelijke aanwezigheid gekend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n’est pas possible de communiquer à l’honorable membre des données chiffrées en matière de taxe sur la valeur ajoutée étant donné que de telles données ne sont pas reprises dans une base de données pour les années 2012 et 2013.

Het is onmogelijk aan het geachte lid cijfergegevens te verstrekken inzake de belasting over de toegevoegde waarde omdat deze gegevens niet zijn opgenomen in de gegevensbank voor de jaren 2012 en 2013.


Il n’est cependant pas possible de communiquer à l’honorable membre des données chiffrées séparées pour les secteurs contributions directes et taxe sur la valeur ajoutée.

Het is evenwel niet mogelijk aan het geachte lid aparte cijfergegevens mee te delen voor sectoren directe belastingen en belasting over de toegevoegde waarde.


Il n’est dès lors pas possible de répondre à la question de l’honorable membre étant donné que l'analyse complexe de cette question doit encore être réalisée.

Er kan bijgevolg nog niet worden ingegaan op de vraag van het geachte lid, daar de complexe analyse hieromtrent nog aan de gang is.


Je tiens à signaler à l'honorable membre que non seulement l'article 74/9 de la loi du 15 décembre 1980, mais aussi l'article 17 de la directive européenne « Retour » du 16 décembre 2008 autorisent pourtant bien encore l’enfermement des mineurs avec leurs parents, mais uniquement en ultime recours, lorsque tous les autres moyens d'inciter une famille à partir ont été épuisés, et en outre, pour un laps de temps le plus bref possible (la durée strictement nécessaire à l'organisation du retour).

Ik wil het geachte lid er op wijzen dat artikel 74/9 van de wet van 15 december 1980 maar ook artikel 17 van de Europese terugkeerrichtlijn van 16 december 2008 wel degelijk de opsluiting van minderjarigen met hun ouders toelaat, maar dit slechts als laatste middel. Wanneer alle andere middelen om een familie er toe te bewegen te vertrekken, gefaald hebben. Dit bovendien voor een zo kort mogelijke termijn (de strikt noodzakelijke tijd die nodig is voor de organisatie van de terugkeer).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient également de souligner qu’il est possible à toute zone de police qui n’arrive pas à honorer ses places vacantes via la mobilité interne de procéder à un engagement immédiat tel que défini par la circulaire ministérielle du SPF Intérieur du 14 Mai 2013.

Ik onderlijn dat elk politiekorps, dat er niet in slaagt haar vacante betrekkingen via de interne mobiliteitsregeling, eigen aan de politie, in te vullen een beroep kan doen op een ‘onmiddellijke werving’ zoals beschreven in de ministeriële omzendbrief van de Federale Overheidsdienst(FOD) Binnenlandse Zaken van 14 mei 2013.


J’estime qu’il est très important que les États membres déploient tous les efforts possibles pour honorer leurs engagements à relever le niveau d’emploi, améliorer le niveau de qualification de la population, favoriser l’emploi, réduire la pauvreté et renforcer l’inclusion sociale.

Ik geloof dat het heel belangrijk is dat de lidstaten nu maatregelen nemen om hun verbintenissen na te komen op het vlak van de verhoging van de participatiegraad, de verbetering van de vaardigheden, het creëren van werkgelegenheid, de vermindering van de armoede en de verbetering van de sociale integratie.


70. encourage le secrétariat général de la Commission à établir, en coopération avec les associations professionnelles et les autres parties prenantes, une récompense annuelle au sein du collège des commissaires pour honorer le membre de la Commission et/ou l'État membre dans le cadre du semestre européen qui a appliqué le principe «Penser d'abord aux PME» de la manière la plus efficace et la plus fructueuse possible;

70. nodigt het secretariaat-generaal van de Commissie uit om in samenwerking met ondernemersorganisaties en andere belanghebbenden binnen de Commissie in het kader van het Europees semester een jaarlijkse prijs in te stellen voor de Europees commissaris of de lidstaat die het „Denk eerst klein”-beginsel het meest doeltreffend en succesvol heeft toegepast;


Par ailleurs, la représentation encourage vivement les relais d’information EUROPE DIRECT à inviter, autant que possible, les honorables parlementaires à assister aux événements locaux.

De vertegenwoordiging stimuleert tevens actief de informatienetwerken van EUROPE DIRECT om Parlementsleden uit te nodigen opdat deze zo veel mogelijk bij plaatselijke evenementen aanwezig te zijn


Pourquoi la Commission ne prend-elle pas la responsabilité - sans prendre de mesures de nature à aggraver la situation de l’industrie du textile et du vêtement dans les différents pays de l’UE - d’«atténuer certaines difficultés auxquelles sont confrontées les entreprises parce qu’il n’a pas été possible d’honorer les contrats conclus avant le 11 juin 2005», étant donné qu’elle est la première responsable de cette situation?

Waarom probeert de Commissie niet om zonder de situatie van de textiel- en kledingbedrijven van de diverse EU-leden nog meer in gevaar te brengen, een oplossing te vinden voor de problemen waarmee ondernemers worden geconfronteerd omdat zij niet in staat zijn hun vóór 11 juni 2005 gesloten contracten te honoreren, ook al omdat zij hiervoor als eerste verantwoordelijk is?


Pourquoi la Commission ne prend-elle pas la responsabilité - sans prendre de mesures de nature à aggraver la situation de l’industrie du textile et du vêtement dans les différents pays de l’UE - d’«atténuer certaines difficultés auxquelles sont confrontées les entreprises parce qu’il n’a pas été possible d’honorer les contrats conclus avant le 11 juin 2005», étant donné qu’elle est la première responsable de cette situation?

Waarom probeert de Commissie niet om zonder de situatie van de textiel- en kledingbedrijven van de diverse EU-leden nog meer in gevaar te brengen, een oplossing te vinden voor de problemen waarmee ondernemers worden geconfronteerd omdat zij niet in staat zijn hun vóór 11 juni 2005 gesloten contracten te honoreren, ook al omdat zij hiervoor als eerste verantwoordelijk is?


w