Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posées ici j'aurais » (Français → Néerlandais) :

La question posée ici relève des compétences du ministre de l'Agriculture.

De vraag die hier gesteld wordt valt onder de bevoegdheid van de minister van Landbouw.


La redevance liée aux saisines: la difficulté qui se pose ici est que les enquêtes sur les risques en matière de sécurité peuvent être coûteuses et concerner des classes entières de médicaments ainsi que de nombreux principes actifs différents.

Vergoeding voor verwijzingen: hier stelt zich het probleem dat het onderzoek van veiligheidsrisico's duur kan uitvallen en hele groepen van geneesmiddelen evenals meerdere, verschillende werkzame bestanddelen kan omvatten.


Deux aspects doivent être pris en considération pour répondre à la question posée ici.

Bij de beantwoording van deze vraag moet met twee aspecten rekening worden gehouden.


C'est ici que se pose le principal problème.

Hier stelt zich dan ook het grootste probleem.


En réponse à la question posée, je tiens à attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait qu'il s'agit ici d'une activité purement commerciale et non pas d'une mission de service public.

In antwoord op de gestelde vraag wens ik de aandacht van het geachte lid erop te vestigen dat het hier een puur commerciële activiteit betreft en geen opdracht van openbare dienst.


Dans le prolongement de votre réponse à une question posée antérieurement à ce propos (question n° 126 du 23 décembre 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 68, p. 188), j'aurais souhaité savoir si les informations demandées sont entre-temps disponibles.

In navolging van het antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 126 van 23 december 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 68, blz. 188), had ik graag geweten of de gevraagde gegevens ondertussen wel kunnen worden bezorgd.


Question n° 6-688 du 26 juin 2015 : (Question posée en néerlandais) Dans la note de politique générale du 27 novembre 2014 du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, on lit le paragraphe suivant quant à la possible reconnaissance d'un État palestinien: «J’aurai une attention particulière également pour la question du processus de paix israélo-palestinien.

Vraag nr. 6-688 d.d. 26 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) In de algemene beleidsnota Buitenlandse Zaken van 27 november 2014 van de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, staat volgende paragraaf over de mogelijke erkenning van een Palestijnse Staat: "Ik zal bijzondere aandacht besteden aan de kwestie van het Israëlisch-Palestijnse vredesproces.


Bien que l’accord affirme également, entre autres, la volonté de renforcer la surveillance, par les instances compétentes, des marchandises en transit et du régime d’exportation, ou des négociations ès qualités, une question se pose ici en ce qui concerne le champ d’application ainsi que les autres possibilités d’application de l’accord, dont l’effet semble discutable faute de ratification de l’accord par un grand nombre de pays importants du monde entier.

Ondanks het feit dat in deze overeenkomst tevens wordt verklaard dat het toezicht van de desbetreffende organen op transit- en exportgoederen en ex officio onderhandelingen zal worden aangescherpt, blijven we zitten met de vraag wat precies de reikwijdte is van de overeenkomst en hoe deze kan worden gehandhaafd, aangezien de doeltreffendheid ervan – zonder ratificatie door een groot aantal belangrijke landen in de wereld – twijfelachtig lijkt.


Je me demande s'il accepterait ici de nous donner des réponses écrites à toutes les questions qui ont été posées ici.

Ik wil graag weten of de Raad ermee instemt om ons schriftelijk antwoord te geven op de vragen die hier zijn gesteld.


La question qui se pose ici est de savoir si la directive peut s'appliquer aux suites d'un accident aérien au Groenland, auquel le traité CEEA ne s'applique plus depuis le 1 janvier 1985.

Nu is de vraag of de Richtlijn van toepassing is op de gevolgen van een ongeluk op Groenland waar het Euratom-Verdrag sinds 1 januari 1985 niet meer van toepassing is.




D'autres ont cherché : question posée     qui se pose     doivent être pris     se pose     une question posée     j'aurais     état palestinien j’aurai     question se pose     entre autres     ont été posées     posées ici j'aurais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posées ici j'aurais ->

Date index: 2021-06-22
w