Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour qu'ils puissent eux aussi » (Français → Néerlandais) :

2. a) Ces licences peuvent-elles également être octroyées aux concessionnaires Opel pour qu'ils puissent eux aussi placer et réparer les installations GNC? b) Dans l'affirmative, comment comptez-vous procéder exactement? c) Ces licences iront-elles de pair avec une formation spéciale?

2. a) Kunnen deze licenties ook worden toegekend aan de Opel-autodealers, zodat zij de CNG-installaties eveneens kunnen plaatsen en herstellen? b) Zo ja, hoe ziet u dat precies? c) Wordt daar een speciale opleiding aan gekoppeld?


L'objectif est de faire preuve d'une grande réactivité au niveau des CPAS et d'engranger des résultats rapides pour les enfants eux-mêmes, afin qu'ils puissent, eux aussi, pratiquer des activités sportives ou participer à des manifestations culturelles.

Het is de bedoeling om via de OCMW's zeer kort op de bal te spelen en snelle resultaten te bereiken voor de kinderen zelf, zodat ze ook kunnen sporten of aan culturele manifestaties deelnemen.


L'objectif est de faire preuve d'une grande réactivité au niveau des CPAS et d'engranger des résultats rapides pour les enfants eux-mêmes, afin qu'ils puissent, eux aussi, pratiquer des activités sportives ou participer à des manifestations culturelles.

Het is de bedoeling om via de OCMW's zeer kort op de bal te spelen en snelle resultaten te bereiken voor de kinderen zelf, zodat ze ook kunnen sporten of aan culturele manifestaties deelnemen.


Les acteurs internationaux peuvent donc aussi attendre un certain engagement politique, tant de la part de la majorité au pouvoir que de la part de l'opposition, afin que les élections législatives et les scrutins locaux puissent eux aussi avoir lieu, puisqu'ils sont prévus par la Constitution.

De internationale actoren mogen dus ook enig politiek engagement vragen, zowel aan de regerende meerderheid als aan de oppositie, opdat zowel de wetgevende als de lokale verkiezingen plaats zouden vinden want deze zijn in de Grondwet voorzien.


Les acteurs internationaux peuvent donc aussi attendre un certain engagement politique, tant de la part de la majorité au pouvoir que de la part de l'opposition, afin que les élections législatives et les scrutins locaux puissent eux aussi avoir lieu, puisqu'ils sont prévus par la Constitution.

De internationale actoren mogen dus ook enig politiek engagement vragen, zowel aan de regerende meerderheid als aan de oppositie, opdat zowel de wetgevende als de lokale verkiezingen plaats zouden vinden want deze zijn in de Grondwet voorzien.


Le second ­ pour lequel une période transitoire est prévue jusqu'en l'an 2001 ­ est, lui aussi, parfaitement défendable : la période transitoire est, selon l'intervenant, nécessaire, notamment pour surmonter un certain nombre d'hésitations, de sorte qu'à partir de 2006, les citoyens des pays non membres de l'UE puissent, eux aussi, participer aux élections communales.

Het tweede luik ­ waarbij een overgangsperiode wordt voorzien tot het jaar 2001 ­ is ook ten volle verdedigbaar : de overgangsperiode is volgens de spreker nodig, onder meer om een aantal aarzelingen te overwinnen zodat vanaf de gemeenteraadsverkiezingen van 2006 ook de niet-EU-burgers aan de gemeenteraadsverkiezingen kunnen deelnemen.


Dans les deux prisons, l'aile spéciale ne serait pas uniquement réservée aux détenus radicalisés condamnés dans des dossiers de terrorisme; ceux qui se radicalisent en prison pourraient eux aussi déménager vers ces deux sections spéciales.

De speciale vleugel in de twee gevangenissen zou niet enkel voorbehouden worden voor radicale gevangenen die in terrorismedossiers veroordeeld werden, maar ook wie in de gevangenis radicaliseert, zou naar de twee speciale afdelingen kunnen verhuizen.


Les projets belges sont eux aussi menacés.

Ook Belgische projecten worden bedreigd.


Les dockers travaillent eux aussi en vertu du règlement portuaire qui contient des instructions de travail non seulement pour les conteneurs qui ont été fumigés, mais aussi pour ceux où des gaz émanent des marchandises.

Ook de havenarbeiders werken onder het havenreglement die werkinstructies bevat niet alleen voor containers die begast zijn, maar ook voor containers waar gassen zijn vrijgekomen uit de goederen.


Pour que les lieux de travail soient sains partout, il faut que les micro-entreprises puissent elles aussi y investir, ce qui n'est pas évident.

Om gezonde werkplekken mogelijk te maken, moeten ook micro-ondernemingen hierin kunnen investeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour qu'ils puissent eux aussi ->

Date index: 2020-12-19
w