Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir à un accord
Parvenir à un accord

Vertaling van "pour tenter d'aboutir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la combustion dans un espace confiné peut aboutir à une explosion

verbranding in een besloten ruimte kan tot detonatie leiden


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt


aboutir à un accord | parvenir à un accord

tot een overeenkomst komen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'il connaît de litiges relatifs à l'exercice de l'autorité parentale ou au droit aux relations personnelles à l'égard d'enfants mineurs, dans le cadre des articles 223, 371 à 387bis et 1479 du Code civil, ainsi que dans le cadre des procédures visées aux sections I à IV du chapitre XI du livre IV de la quatrième partie du Code judiciaire, le juge compétent peut confier à un organisme agréé à cette fin par le Roi, la mission d'assurer le suivi de la décision judiciaire, de contacter les personnes concernées, d'organiser des rencontres entre ces personnes, afin de tenter d' ...[+++] à une application efficace et utile de la décision concernée, dans le respect des droits fondamentaux de chacune des parties, et principalement dans le souci du respect de la personnalité de l'enfant ou des enfants concernés.

Ingeval de bevoegde rechter in het kader van de artikelen 223, 371 tot 387bis en 1479 van het Burgerlijk Wetboek, alsook in het kader van de procedures bedoeld in de afdelingen I tot IV van hoofdstuk XI van boek IV van het vierde deel van het Gerechtelijk Wetboek, kennis neemt van geschillen betreffende de uitoefening van het ouderlijk gezag of het recht op persoonlijke relaties ten aanzien van minderjarige kinderen, kan hij aan een organisatie die daartoe door de Koning is erkend, de opdracht geven toezicht te houden op de uitvoering ...[+++]


Le ministre a pris l'initiative d'inviter les deux interlocuteurs pour tenter d'aboutir à ce consensus, qui pourrait alors être soumis au parlement, mais il lui semble prématuré de clore le débat dès à présent.

De minister heeft beide gesprekspartners uitgenodigd om te trachten tot een consensus te komen, die aan het Parlement kan worden voorgelegd. Het lijkt hem echter te vroeg om het debat nu al af te sluiten.


Le cours du procès se trouve suspendu, le temps pour les parties de tenter d'aboutir à un accord.

De procedure wordt voor een bepaalde tijd opgeschort zodat de partijen kunnen trachten tot een akkoord te komen.


Dans la commission qui nous préoccupe, pour procéder au renouvellement de celle-ci conformément à la loi, sept appels à candidatures via le Moniteur belge ont été lancés pour tenter d'aboutir à un résultat !

Om de commissie waarover we het hier hebben te vernieuwen overeenkomstig de wet, werden in het Belgisch Staatsblad zeven oproepen tot kandidaten gedaan !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il reviendra toutefois aux communes de tenter d’aboutir à un accord mutuel relatif à la répartition des dotations communales.

Hierna is het echter aan de gemeentes onderling om tot een akkoord te komen omtrent de verdeling van de gemeentelijke dotaties.


21. estime également qu'une approche plus ambitieuse s'impose à l'avenir afin de répondre pleinement aux demandes répétées du Parlement concernant une transparence et une responsabilité renforcées alliées à l'efficacité et à l'efficience; demande à la Cour des comptes européenne de tenter d'aboutir à un accord avec les organisations des Nations unies sur des normes d'audit communes qui soient pleinement conformes aux normes internationales en matière d'audit et qui aboutiraient à une déclaration d'assurance;

21. is bovendien van mening dat in de toekomst een verderreikende benadering nodig is om volledig tegemoet te komen aan de herhaalde verzoeken van het Parlement om meer transparantie en verantwoording in combinatie met doeltreffendheid en efficiëntie; verzoekt de Europese Rekenkamer om te trachten met de VN-agentschappen tot een afspraak te komen over gemeenschappelijke auditnormen die volledig stroken met internationale auditnormen en die resulteren in een betrouwbaarheidsverklaring;


Nous avions et avons toujours des opinions divergentes. C’est pourquoi nous ne devrions pas y revenir pour tenter d’aboutir à une nouvelle résolution.

We verschillen nog steeds van mening en daarom moeten we niet nog eens proberen een nieuwe resolutie in te dienen.


Je veux rendre hommage à la présidence portugaise et à mes collègues ici présents dans l’Assemblée qui ont travaillé en étroite collaboration avec moi, qui ont soutenu le Parlement afin de tenter d’aboutir à une position que tant le Conseil que la Commission pourraient soutenir.

Ik wil hulde brengen aan het Portugese voorzitterschap en ook aan mijn collega, hier aanwezig, die erg nauw met mij heeft samengewerkt en die het Parlement geholpen heeft om een standpunt te bereiken waar zowel de Raad als de Commissie zich in konden vinden.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe des Verts/Alliance libre européenne, je voudrais tenter, à l’aide d’un amendement oral, d’aboutir à une formulation meilleure et plus correcte de la deuxième partie du paragraphe 11, qui donnerait ceci en anglais: «in particular by means of enhanced dialogue over Ukraine and Belarus and joint efforts to finally resolve the frozen conflicts in Moldova and the Sout ...[+++]

– Voorzitter, collega's, in naam van mijn Fractie de Groenen en de Europese Vrije Alliantie zou ik een poging willen doen om met een mondeling amendement het tweede deel van paragraaf 11 beter en correcter te formuleren. Dat tweede deel zou dan luiden als volgt, en ik zeg het in het Engels: "in particular by means of enhanced dialogue over Ukraine and Belarus and joint efforts to finally resolve the frozen conflicts in Moldova and the South Kaukasus".


Vous avez encore du travail». Ils ont considérablement progressé ces derniers temps, en modifiant la législation, en amendant des systèmes datant de plusieurs décennies, afin de tenter d’aboutir à une approche plus réaliste.

Ze hebben recent grote vorderingen gemaakt met het wijzigen van wetten, het aanpassen van hun systemen, die decennia oud zijn, het tot stand brengen van een realistischere aanpak.




Anderen hebben gezocht naar : aboutir à un accord     parvenir à un accord     pour tenter d'aboutir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour tenter d'aboutir ->

Date index: 2021-06-12
w