Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour tous puisqu'elles » (Français → Néerlandais) :

Les missions diplomatiques et consulaires sont des personnes morales de droit public, puisqu'elles dépendent directement d'un État, elles n'ont pas de personnalité juridique distincte de celle de l'État qu'elles représentent et leur activité vise à remplir une fonction d'intérêt général, fonction réservée exclusivement à l'autorité publique.

De diplomatieke en consulaire zendingen zijn rechtspersonen van publiek recht, aangezien zij rechtstreeks afhangen van een Staat. Zij hebben geen rechtspersoonlijkheid die onderscheiden is van deze van de Staat die ze vertegenwoordigen en hun activiteit is gericht op het vervullen van een taak van algemeen belang, een taak die exclusief voorbehouden is voor het openbaar gezag.


Environ un millier de personnes auraient été exposées à cette peinture, puisqu'elle était utilisée pour quasi tous les trains dans les années 90.

De voorbije jaren zouden zo'n duizend personen zijn blootgesteld aan de verf, want in de jaren 90 werd deze voor bijna alle treinen gebruikt.


Étant donné qu'il s'agit d'un concours (avec un nombre déterminé de brevets à délivrer), tous les candidats doivent présenter la première épreuve puisqu'elle classe les candidats.

Aangezien het om een wedstrijd gaat (met een vastgelegd aantal af te leveren brevetten), moeten alle kandidaten zich aanbieden voor de eerste proef die de rangschikking van de kandidaten bepaalt.


Question n° 6-278 du 5 décembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Cette matière relève des compétences du Sénat puisqu'elle concerne les compétences des entités fédérées dans la mesure où elles sont (seraient) habilitées à désigner des administrateurs dans des entreprises cotées en bourse où les pouvoirs publics (y compris les entités fédérées) sont (seraient) actionnaires.

Vraag nr. 6-278 d.d. 5 december 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De Senaat is ter zake bevoegd omdat deze materie aan de bevoegdheden van de deelstaten raakt in geval zij bevoegd (zouden) zijn om bestuurders af te vaardigen in beursgenoteerde bedrijven waarvan de overheid (met inbegrip van de deelstaten) ook aandeelhouder (zou zijn) is.


Cette clause « no abortion » américaine grève-t-elle directement ou indirectement les efforts humanitaires belges, européens ou onusiens puisqu'elle vaut aussi pour toutes les activités humanitaires cofinancées par les États-Unis?

Belast deze Amerikaanse 'no abortion'-clausule direct of indirect Belgische, Europese of VN humanitaire inspanningen, aangezien deze clausule ook geldt voor alle mede door de VS gefinancierde humanitaire activiteiten?


La fédération sportive coordinatrice est elle aussi responsabilisée puisqu'elle est chargée de coordonner les obligations des organisateurs, de mettre si nécessaire tous les moyens utiles à leur disposition pour leur permettre de se conformer à leurs obligations, voire de participer elle-même directement à l'exécution de ces obligations.

De overkoepelende sportbond draagt ook verantwoordelijkheid : hij moet de verplichtingen van de organisatoren coördineren, indien nodig alle middelen ter beschikking stellen om ervoor te zorgen dat de organisatoren hun verplichtingen kunnen nakomen, en desnoods zelf rechtstreeks deelnemen aan het uitvoeren van deze verplichtingen.


Il est donc logique que les autorités fédérales financent la réforme, puisqu'elle l'ont voulue, mais il incombe aux communes de faire un effort en faveur de la police de première ligne, ce évidemment en restant dans des normes réalisables pour tous.

Het is dan ook logisch dat de federale overheid die hervorming financiert, omdat zij ze heeft gewild, maar de gemeenten moeten een inspanning doen voor de eerstelijnspolitie, uiteraard binnen normen die voor iedereen haalbaar zijn.


M. Siquet propose que la Belgique, qui connaît tous ces revenus puisqu'elle fixe le taux majoré d'imposition sur la base des deux revenus, informe les autorités étrangères qu'une partie des revenus doit être imposée par cette dernière et une autre partie par les autorités fiscales belges.

De heer Siquet stelt voor dat België, dat al deze inkomsten kent aangezien de verhoogde aanslagvoet wordt vastgesteld op basis van deze twee inkomsten, de buitenlandse overheden meedeelt dat een deel van deze inkomsten door hen moet worden belast, en een ander deel door de Belgische fiscus.


Tous les États qui ont passé le cap du feu vert politique pour le développement de leur arme nucléaire sont parvenus à leurs fins, sauf la Syrie et l'Irak, exceptions malheureuses puisqu'elles ont impliqué l'emploi de la force.

Alle staten die de kaap van het politiek groen licht voor de ontwikkeling van hun wapen hebben gerond, zijn in hun doel geslaagd, behalve Syrië en Irak, die ongelukkige uitzonderingen zijn omdat er geweld voor werd gebruikt.


La disposition transitoire proposée à l'amendement nº 1 de Mme de Bethune et consorts est conçue différemment, puisqu'elle permet à tous les parents d'un enfant mort-né de bénéficier des dispositions nouvelles, pour autant qu'ils le demandent dans un délai de six mois à dater de l'entrée en vigueur de la loi.

De overgangsbepaling die wordt voorgesteld in amendement nr. 1 van mevrouw de Bethune c.s., is anders geformuleerd aangezien de nieuwe bepalingen van toepassing zijn op alle ouders van een doodgeboren kind voor zover ze binnen een termijn van zes maanden na de inwerkingtreding van de wet de toepassing van de wet vragen.


w