Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi l'intermédiaire doit » (Français → Néerlandais) :

5. a) La SNCB a-t-elle signé une convention avec un courtier en assurances externe, inscrit auprès de la FSMA, habilité à servir d'intermédiaire pour l'exercice d'activités d'intermédiation en assurances pour le compte de la SNCB? b) Dans l'affirmative, pourquoi la SNCB doit-elle être inscrite comme intermédiaire d'assurances dans le registre de la FSMA? c) Infrabel a-t-il signé une convention avec un courtier en assurances externe, inscrit auprès de la FSMA, habilité à servir d'intermédiaire ...[+++]

5. a) Heeft de NMBS een overeenkomst met een externe verzekeringsmakelaar, ingeschreven bij het FSMA, die als verzekeringstussenpersoon kan optreden met het oog op het verrichten van verzekeringsbemiddelingsactiviteiten ten behoeve van de NMBS? b) Indien ja, waarom dient de NMBS ingeschreven te zijn als verzekeringstussenpersoon in het register van het FSMA? c) Heeft Infrabel een overeenkomst met een externe verzekeringsmakelaar, ingeschreven bij het FSMA, die als verzekeringstussenpersoon kan optreden met het oog op het verrichten van verzekeringsbemiddelingsactiviteiten ten behoeve van Infrabel?


C'est pourquoi l'intermédiaire doit l'informer de cet état de fait et des conséquences qui en résultent.

De tussenpersoon dient dit dus mede te delen, en ook wat de consequenties daarvan zijn.


C'est pourquoi l'intermédiaire doit l'informer de cet état de fait et des conséquences qui en résultent.

De tussenpersoon dient dit dus mede te delen, en ook wat de consequenties daarvan zijn.


C'est pourquoi l'intermédiaire doit l'informer de cet état de fait et des conséquences qui en résultent.

De tussenpersoon dient dit dus mede te delen, en ook wat de consequenties daarvan zijn.


C'est pourquoi l'intermédiaire doit l'informer de cet état de fait et des conséquences qui en résultent.

De tussenpersoon dient dit dus mede te delen, en ook wat de consequenties daarvan zijn.


Si le bénéficiaire est situé dans un pays membre du GAFI, le pays en question doit également appliquer la RS VII. C'est pourquoi le PSP du bénéficiaire devrait contacter le PSP du donneur d'ordre à l'intérieur de la Communauté ou le premier PSP intermédiaire, pour obtenir les informations pertinentes.

Indien de begunstigde gevestigd is in een staat die lid is van de FATF, dient de betrokken staat SR VII ook toe te passen. Bijgevolg zou de betalingsdienstaanbieder van de begunstigde contact op moeten nemen met betalingsdienstaanbieder van de betaler binnen de Gemeenschap, of met de eerste intermediaire betalingsdienstaanbieder, om de relevante informatie te verkrijgen.


C’est pourquoi l’Europe doit, par l’intermédiaire de la Constitution, réellement parler d’une seule voix en politique étrangère.

Daarom zal de Grondwet Europa in staat moeten stellen om met één stem te spreken bij het buitenlands beleid en een zetel te veroveren in de nieuwe Veiligheidsraad van de VN.


3. a) Est-il exact que les trains qui bénéficient ainsi d'une priorité ont un arrêt intermédiaire à Wezemaal ? b) Dans l'affirmative, pourquoi accorde-t-on la priorité à ces trains alors que le train qui doit céder cette priorité fait seulement halte à Aarschot ?

3. a) Klopt het dat deze treinen die worden voorgelaten een tussenstop in Wezemaal hebben? b) Zo ja, waarom verleent men dergelijke treinen voorrang terwijl de trein die voorrang moet verlenen enkel halte heeft in Aarschot?


Toutefois, aux termes de l'article 7 du statut de ce personnel, cette procédure n'est pas obligatoire. a) Pourquoi appliquez-vous cette procédure, dans ce cas? En effet, chacun se plaint de la lenteur de ce service et des tentatives visant à faire entrer dans les institutions scientifiques les candidats ayant réussi un examen de recrutement mais ne satisfaisant pas aux conditions d'admissibilité particulières. b) Pourriez-vous, par institution, indiquer quels dossiers sont pendants au Selor et depuis quand? c) Existe-t-il un organe de concertati ...[+++]

Volgens artikel 7 van het statuut van dit personeel is dit echter geen verplichting. a) Waarom doet u dit dan, want iedereen klaagt over de traagheid van deze dienst en om de pogingen om kandidaten geslaagd in een wervingsexamen, die echter niet voldoen aan de bijzondere toelaatbaarheidsvoorwaarden, binnen te loodsen in de wetenschappelijke instellingen? b) Kan u, per instelling, aanduiden welke dossiers er bij het Selor zijn en sedert wanneer? c) Bestaat er een overlegorgaan (of tussenpersoon) DWTC-Selor om deze dossiers in te leiden en te begeleiden of moet iedere instelling haar plan maar trekken? d) Welke maatregelen neemt u om de pr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi l'intermédiaire doit ->

Date index: 2021-08-10
w