Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire l'objet
Faire l'objet d'une mesure d'expulsion
Faire l'objet d'une mesure d'éloignement
Faire l'objet d'une mesure de renvoi
Faire objet d'un appel
Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus
Savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété

Traduction de «pourraient faire l'objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren




Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus

psychostimulantia met mogelijkheid tot misbruik


savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété

door intellectueel-eigendomsrecht beschermde know-how




faire l'objet d'une mesure d'éloignement

uitgewezen zijn




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. a) En date du 10 juin 2016, le nombre de détenus cubains séjournant dans les prisons belges s'élevait à huit. b) Il n'est actuellement pas (encore) possible de savoir lesquels de ces détenus pourraient faire l'objet d'un transfèrement vers Cuba.

1. a) Op 10 juni 2016 verbleven er acht Cubaanse gedetineerden in de Belgische gevangenissen. b) Het is momenteel (nog) niet mogelijk om te weten wie van deze gedetineerden in aanmerking zou komen voor een overbrenging naar Cuba.


C'est la raison pour laquelle les services de police renvoient à la Commission de la protection de la vie privée les plaintes qui pourraient faire l'objet d'une médiation entre les parties en cause.

Daarom sturen de politiediensten de klachten die het voorwerp zouden kunnen uitmaken van een bemiddeling tussen de betrokken partijen door naar de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Pour ce qui concerne la réglementation de la BCE, le service de gestion analyse actuellement la manière dont certaines données pourraient faire l'objet d'une inscription ou d'une modification d'office.

Qua KBO-reglementering onderzoekt de beheerdienst momenteel de mogelijkheden om sommige gegevens ambtshalve te kunnen invoeren of wijzigen.


1. Pourriez-vous indiquer quelles sont les infractions que vous ciblez qui ne rentrent pas dans le cadre de la directive européenne Cross Border et qui pourraient faire l'objet d'accords bilatéraux avec ces deux pays?

1. Over welke overtredingen die niet kaderen in de Europese Cross Border Enforcement-richtlijn, zouden er bilaterale akkoorden kunnen worden gesloten met deze twee landen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous mentionnez dans votre réponse à ma question écrite n° 6-660 que le dernier appel à candidatures paru au Moniteur belge le 11 mars 2015 n'avait pas donné lieu à un nombre suffisant de candidatures, et que les critères légaux pourraient faire l'objet d'une modification de la loi, ce qui prendra encore un certain temps avant de voir la Commission à nouveau sur pied.

In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 6-660 verklaart u dat de oproep tot kandidaten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 maart 2015, niet tot een voldoende aantal kandidaturen heeft geleid en dat de criteria voor de aanwijzing het voorwerp zouden kunnen uitmaken van een wetswijziging, waardoor het nog een tijd zal duren vooraleer de Commissie opnieuw kan worden samengesteld.


Les semences ou d'autres produits qui font partie du patrimoine naturel des agriculteurs locaux pourraient faire l'objet de brevets d'invention, avec la conséquence que ces agriculteurs pourraient continuer à utiliser ces produits mais ne seraient plus autorisés à les commercialiser.

Zo kunnen zaden of andere producten die deel uitmaken van het natuurlijk patrimonium van lokale boeren het voorwerp worden van een uitvindingsoctrooien, waardoor deze boeren die producten nog wel mogen gebruiken, maar niet meer mogen commercialiseren.


En effet, en cours d’instruction de ses droits, l’intéressé est invité à compléter un questionnaire relatif à sa carrière professionnelle et aux périodes qui pourraient faire l’objet d’une assimilation, telles que les périodes d’études (pour lesquelles l’intéressé doit aussi fournir la preuve) et les périodes de service militaire.

In de loop van het onderzoek van zijn rechten, wordt de betrokkene immers uitgenodigd om een vragenlijst in te vullen over zijn beroepsloopbaan en over de periodes die het voorwerp zouden kunnen uitmaken van een gelijkstelling, zoals studieperiodes (waarvoor de betrokkene ook het bewijs moet leveren) en periodes van militaire dienst.


La Régie des Bâtiments s'était engagée à inventorier les biens de l'État libres d'occupation et à examiner dans quelle mesure les bâtiments encore partiellement occupés par des « ayants droit » pourraient faire l'objet d'une mise à disposition à titre précaire.

De Regie der Gebouwen heeft zich ertoe verbonden een inventaris op te maken van de goederen van de Staat die vrij zijn en zal nagaan in welke mate de nog deels door « rechthebbenden » ingenomen gebouwen bij wijze van gunst ter beschikking kunnen worden gesteld.


Plus généralement, même si la possibilité existait d'interroger les données demandées, qu'elles soient relatives aux frais de justice en matière représsive, aux frais de procédure devant le Conseil d'État ou les frais d'avocats, celles-ci jouiraient, en tant qu'élément du dossier répressif, de la protection spéciale de l'article 8 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et ne pourraient faire l'objet que d'estimations.

Zelfs indien het mogelijk was om de gevraagde gegevens, die betrekking hebben op de gerechtskosten in strafzaken, op de procedurekosten voor de Raad van State of op kosten van advocaten, op te vragen, dan nog genieten deze kosten als element van het strafdossier, de bijzondere bescherming van artikel 8 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en kunnen enkel ramingen worden overgemaakt.


Compte tenu du caractère techniquement complexe de la procédure de dégel, d'une part, et l'étendue des besoins - de financement en Tunisie ou sanitaires en Libye - d'autre part, il me semble important que notre pays définisse une stratégie de dégel et procède à l'évaluation de la fraction de ces montants qui pourraient faire l'objet d'une restitution dans des délais rapides en faveur des administrations, nouvelle en Tunisie ou transitoire en Libye, pour servir aux besoins sur place.

Aangezien, enerzijds, de vrijgaveprocedure technisch complex is en, anderzijds, de noden aan financiering in Tunesië en aan sanitaire hulp in Libië groot zijn, moet ons land een vrijgavestrategie bepalen en evalueren welk aandeel van de bedragen op korte termijn kan worden teruggegeven aan de nieuwe administratie in Tunesië en aan de overgangsadministratie in Libië zodat die de noden ter plaatse kunnen lenigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient faire l'objet ->

Date index: 2023-07-25
w