Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Joint appuyé
Joint de rail appuyé

Vertaling van "pourraient s'appuyer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
joint appuyé | joint de rail appuyé

ondersteunde spoorstaaflas


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. encourage les autorités compétentes à prendre des mesures préventives, conformément aux principes de précaution et de proportionnalité, pour améliorer la qualité de l'air dans les villes et garantir que les concentrations en substances polluantes soient inférieures aux niveaux fixés par les lignes directrices de l'OMS; appuie à cette fin la mise en place, au niveau local, de zones à faibles émissions; souligne qu'il appartient aux autorités compétentes de proposer des solutions de mobilité sûres et saines à leurs citoyens; est d'avis que ces solutions pourraient s'appuyer sur des systèmes ...[+++]

16. moedigt de bevoegde autoriteiten aan om in overeenstemming met het voorzorgsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel preventieve maatregelen te nemen om de luchtkwaliteit in steden te verbeteren en te garanderen dat de concentraties luchtverontreinigende stoffen onder de niveaus blijven die zijn vastgelegd in de richtsnoeren van de Wereldgezondheidsorganisatie; ondersteunt hiertoe de instelling op lokaal niveau van lage-emissiezones; benadrukt dat het de verantwoordelijkheid van de bevoegde instanties is om hun burgers veilige en gezonde mobiliteitsoplossingen te bieden; is van mening dat deze oplossingen gebaseerd kunnen zijn op betaalbare ...[+++]


16. encourage les autorités compétentes à prendre des mesures préventives, conformément aux principes de précaution et de proportionnalité, pour améliorer la qualité de l'air dans les villes et garantir que les concentrations en substances polluantes soient inférieures aux niveaux fixés par les lignes directrices de l'OMS; appuie à cette fin la mise en place, au niveau local, de zones à faibles émissions; souligne qu'il appartient aux autorités compétentes de proposer des solutions de mobilité sûres et saines à leurs citoyens; est d'avis que ces solutions pourraient s'appuyer sur des systèmes ...[+++]

16. moedigt de bevoegde autoriteiten aan om in overeenstemming met het voorzorgsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel preventieve maatregelen te nemen om de luchtkwaliteit in steden te verbeteren en te garanderen dat de concentraties luchtverontreinigende stoffen onder de niveaus blijven die zijn vastgelegd in de richtsnoeren van de Wereldgezondheidsorganisatie; ondersteunt hiertoe de instelling op lokaal niveau van lage-emissiezones; benadrukt dat het de verantwoordelijkheid van de bevoegde instanties is om hun burgers veilige en gezonde mobiliteitsoplossingen te bieden; is van mening dat deze oplossingen gebaseerd kunnen zijn op betaalbare ...[+++]


Il faut promouvoir des normes sociales et environnementales partagées pour permettre au secteur des transports de devenir vraiment mondial et d'éviter la concurrence déloyale, tout en devant adopter des normes techniques communes à l'échelle mondiale (qui pourraient s'appuyer sur celles de l'Union) afin de renforcer la compétitivité et la durabilité du secteur des transports dans son ensemble.

Er moeten gedeelde sociale en milieunormen komen zodat de vervoerssector werkelijk wereldwijd kan gaan opereren en oneerlijke concurrentie wordt voorkomen. Tegelijkertijd moeten gezamenlijke wereldwijde technische normen worden vastgesteld (mogelijkerwijs op basis van EU-normen) om het concurrentievermogen en de levensvatbaarheid van de vervoerssector als geheel te versterken.


M. Johan Delmulle renvoie à ce propos à l'arrêt de la Cour d'arbitrage, qui prévoit que le juge impartial et indépendant doit avoir accès au dossier confidentiel parce qu'il pourra peut-être y trouver des éléments qui pourraient éventuellement appuyer la thèse de la provocation, que la défense pourrait alléguer.

De heer Johan Delmulle verwijst ter zake naar een citaat uit het arrest van het Arbitragehof : « de onpartijdige en onafhankelijke rechter moet toegang hebben tot het vertrouwelijk dossier omdat hij daarin wellicht elementen kan vinden die de provocatietheorie — die de verdediging zou aanvoeren — eventueel zou kunnen ondersteunen».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il y avait une convention sur laquelle les généticiens pourraient s'appuyer, les discussions avec les confrères, les parents .seraient plus faciles.

Als er een verdrag bestond waarop genetici zich konden baseren, zouden zij sterker staan tegenover collega's en ouders.


M. Johan Delmulle renvoie à ce propos à l'arrêt de la Cour d'arbitrage, qui prévoit que le juge impartial et indépendant doit avoir accès au dossier confidentiel parce qu'il pourra peut-être y trouver des éléments qui pourraient éventuellement appuyer la thèse de la provocation, que la défense pourrait alléguer.

De heer Johan Delmulle verwijst ter zake naar een citaat uit het arrest van het Arbitragehof : « de onpartijdige en onafhankelijke rechter moet toegang hebben tot het vertrouwelijk dossier omdat hij daarin wellicht elementen kan vinden die de provocatietheorie — die de verdediging zou aanvoeren — eventueel zou kunnen ondersteunen».


S'il y avait une convention sur laquelle les généticiens pourraient s'appuyer, les discussions avec les confrères, les parents .seraient plus faciles.

Als er een verdrag bestond waarop genetici zich konden baseren, zouden zij sterker staan tegenover collega's en ouders.


10. invite la communauté internationale, en coopération avec les ONG, à encourager le développement d'associations réunissant les femmes et sur lesquelles elles pourraient s'appuyer pour accéder à l'autonomie économique;

10. vraagt de internationale gemeenschap om in samenwerking met de ngo's de ontwikkeling aan te moedigen van verenigingen voor vrouwen en van verenigingen die vrouwen helpen om economisch zelfstandig te worden;


M. considérant qu'il serait opportun de mettre en œuvre des mesures spécifiques et appropriées de coopération entre États membres, qui pourraient s'appuyer sur les outils mis à disposition par cette convention,

M. overwegende dat er specifieke en passende maatregelen met het oog op samenwerking tussen de lidstaten moeten worden uitgevoerd die zouden kunnen voortbouwen op de instrumenten die bij het Verdrag van Den Haag zijn gecreëerd,


Pensez-vous, madame la ministre, que les cercles pourraient s'appuyer davantage sur une contre-expertise des certificats médicaux, comme c'est déjà le cas dans les milieux du travail ?

Denkt u, mevrouw de minister, dat huisartsenkringen zich kunnen beroepen op een medische contra-expertise, zoals nu al het geval is voor werknemers?




Anderen hebben gezocht naar : joint appuyé     joint de rail appuyé     pourraient s'appuyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient s'appuyer ->

Date index: 2023-10-19
w