Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait justifier d'adresser " (Frans → Nederlands) :

Par exemple, la nécessité d'atténuer un risque immédiat de dommage pourrait justifier d'adresser rapidement une communication aux personnes concernées, alors que la nécessité de mettre en œuvre des mesures appropriées empêchant la poursuite de la violation des données ou la survenance de violations similaires peut justifier un délai plus long pour la communication.

Zo zouden betrokkenen onverwijld in kennis moeten worden gesteld wanneer een onmiddellijk risico op schade moet worden beperkt, terwijl een langere termijn gerechtvaardigd kan zijn wanneer passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken in verband met persoonsgegevens.


Par exemple, la nécessité d'atténuer un risque immédiat de dommage pourrait justifier d'adresser rapidement une communication aux personnes concernées, alors que la nécessité de mettre en œuvre des mesures appropriées empêchant la poursuite de la violation des données à caractère personnel ou la survenance de violations similaires peut justifier un délai plus long pour la communication.

Zo zouden betrokkenen bijvoorbeeld onverwijld in kennis moeten worden gesteld wanneer een onmiddellijk risico op schade moet worden beperkt, terwijl een langere kennisgevingstermijn gerechtvaardigd kan zijn wanneer er passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken in verband met persoonsgegevens.


Par exemple, pour que les personnes concernées puissent atténuer un risque immédiat de préjudice, il faudrait leur adresser une notification le plus rapidement possible, mais la nécessité de mettre en œuvre des mesures appropriées empêchant la poursuite de la violation des données ou la survenance de violations similaires pourrait justifier un délai plus long.

Zo zouden betrokkenen bijvoorbeeld onverwijld in kennis moeten worden gesteld om hun de gelegenheid te bieden een onmiddellijke bedreiging te beperken, terwijl een langere termijn gerechtvaardigd kan zijn als er passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken.


Par exemple, pour que les personnes concernées puissent atténuer un risque immédiat de préjudice, il faudrait leur adresser une notification le plus rapidement possible, mais la nécessité de mettre en œuvre des mesures appropriées empêchant la poursuite de la violation des données ou la survenance de violations similaires pourrait justifier un délai plus long.

Zo zouden betrokkenen bijvoorbeeld onverwijld in kennis moeten worden gesteld om hun de gelegenheid te bieden een onmiddellijke bedreiging te beperken, terwijl een langere termijn gerechtvaardigd kan zijn als er passende maatregelen moeten worden genomen tegen aanhoudende of soortgelijke inbreuken.


Si la Commission estime qu'il pourrait y avoir une infraction au droit communautaire justifiant l'ouverture d'une procédure d'infraction, elle adresse à l'État membre concerné une «lettre de mise en demeure» (premier avertissement écrit) en lui demandant de présenter ses observations dans un délai précis, en général deux mois.

Als eerste stap richt zij dan een eerste 'schriftelijke aanmaning' aan de lidstaat in kwestie, waarin zij bedoelde staat verzoekt binnen een bepaalde termijn, doorgaans twee maanden, de nodige opmerkingen te maken.


Quand la Commission estime qu'il pourrait y avoir une infraction au droit communautaire justifiant l'ouverture d'une procédure d'infraction, elle adresse à l'État membre concerné une "lettre de mise en demeure" (premier avertissement écrit), dans laquelle elle l'invite à présenter ses observations dans un délai donné, généralement deux mois.

Als de Commissie van mening is dat er mogelijk sprake is van een schending van het gemeenschapsrecht die de inleiding van een procedure rechtvaardigt, stuurt zij de betrokken lidstaat een eerste schriftelijke aanmaning, waarin deze wordt verzocht zijn reactie vóór een bepaalde datum, doorgaans na twee maanden, in te dienen.


Si la Commission considère qu'il pourrait y avoir une infraction au droit communautaire justifiant l'ouverture d'une procédure d'infraction, elle adresse une "lettre de mise en demeure" à l'État membre concerné, en lui demandant de présenter ses observations dans un délai donné, de deux mois généralement.

Indien de Commissie van oordeel is dat er mogelijk sprake is van een inbreuk op het Gemeenschapsrecht en dat het inleiden van een inbreukprocedure gerechtvaardigd is, zendt zij een schriftelijke aanmaning aan de betrokken lidstaat, waarin deze wordt verzocht binnen een bepaalde termijn - doorgaans twee maanden - zijn opmerkingen over de zaak in kwestie te maken.


Or, voici quelques mois, l'Etat a signé la convention relative à la distribution des journaux avant 7 h 30, ce qui coûtera plusieurs millions d'euros de plus. a) Comment pourrait-on justifier que le budget global reste le même alors que l'Etat a souscrit des engagements supplémentaires ? b) Pourriez-vous m'adresser une ventilation détaillée d'une part des tâches de services publics exercées par La Poste et d'autre part, pour chaque tâche, des montants dus à cet effet par l'Etat ?

Nochtans heeft de Staat enkele maanden terug de krantenovereenkomst (voor 7.30 uur) ondertekend, wat verschillende miljoenen euro extra kost. a) Hoe is het te verklaren dat het globale budget hetzelfde zou blijven ondanks de extra verplichtingen die de Staat op zich heeft genomen? b) Kan u een gedetailleerde opsplitsing overmaken met enerzijds de taak van openbare dienst die De Post uitvoert, en anderzijds voor elke taak het daartoe verschuldigde bedrag voor de Staat?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait justifier d'adresser ->

Date index: 2022-06-19
w