Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stress

Traduction de «pouvant décider qu'aucune » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cour doit examiner si l'article 235bis, § 6, avant-dernière phrase, du Code d'instruction criminelle porte une atteinte discriminatoire au droit à un procès équitable, tel qu'il est garanti par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, et au principe général des droits de la défense, en ce qu'il habilite la chambre des mises en accusation à examiner, dans le respect des droits des autres parties, dans quelle mesure les pièces déposées au greffe peuvent encore être consultées et utilisées par une partie au cours de la procédure pénale, la chambre des mises en accusation pouvant décider qu'aucune ...[+++]artie ne peut encore consulter et utiliser les pièces annulées, même comme preuve à décharge.

Het Hof dient te beoordelen of artikel 235bis, § 6, voorlaatste zin, van het Wetboek van strafvordering op discriminerende wijze afbreuk doet aan het recht op een eerlijk proces, zoals gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en aan het algemeen beginsel van de rechten van verdediging, doordat het aan de kamer van inbeschuldigingstelling de bevoegdheid toekent om te beoordelen, met inachtneming van de rechten van de andere partijen, in welke mate de ter griffie neergelegde stukken nog in de strafprocedure mogen worden ingezien en aangewend door een partij, waarbij de kamer van inbeschuldigingstelling kan beslissen dat de nietigverklaarde ...[+++]


Tous droits saufs au fond, le président détermine la sûreté à fournir par la société et fixe le délai dans lequel elle doit être constituée, à moins qu'il ne décide qu'aucune sûreté ne sera fournie eu égard soit aux garanties et privilèges dont jouit le créancier, soit à la solvabilité de la société.

Zonder afbreuk te doen aan de grond van de zaak, bepaalt de voorzitter de zekerheid die de vennootschap moet stellen en de termijn waarbinnen zulks moet geschieden, tenzij hij beslist dat geen zekerheid behoeft te worden gesteld, gelet op de waarborgen of voorrechten waarover de schuldeiser beschikt of op de gegoedheid van de vennootschap.


Il y a en effet peu de temps, vous répondiez à l'une de mes questions en ces termes: "il a été décidé qu'aucune fermeture de point d'arrêt ou de gare n'est programmée d'ici 2020".

Niet lang geleden antwoordde u immers nog op één van mijn vragen dat er werd beslist dat er vóór 2020 geen stations of stopplaatsen meer zouden worden gesloten.


1.3.3. Nonobstant les règles définies à la section 1.3.2, et conformément à l'article 7, paragraphe 3, l'autorité compétente est habilitée à décider qu'aucune mesure de réparation supplémentaire ne doit être prise si : a) les mesures de réparation déjà prises garantissent qu'il ne subsiste aucun risque grave d'incidence négative sur la santé humaine, les eaux ou les espèces et habitats naturels protégés, et b) que le coût des mesures de réparation à prendre pour rétablir l'état initial ou un niveau équivalent serait disproportionné par rapport aux bénéfices environnementaux escomptés.

1.3.3. Niettegenstaande de voorschriften van punt 1.3.2 kan de bevoegde instantie, overeenkomstig artikel 7, lid 3, besluiten dat er geen verdere herstelmaatregelen genomen worden indien : a) de reeds genomen herstelmaatregelen waarborgen dat er geen aanmerkelijk gevaar meer is voor negatieve effecten op de menselijke gezondheid, de wateren of beschermde soorten en natuurlijke habitats, en b) de kosten van de te nemen herstelmaatregelen om de referentietoestand of een gelijkwaardig niveau te bereiken, niet in verhouding zouden staan tot de milieuvoordelen die daarmee zouden worden verkregen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La police avait repéré l'individu mais ne l'avait pas arrêté, ne pouvant lui reprocher aucune infraction à la loi.

De politie merkte de man op, maar arresteerde hem niet omdat hij niets onwettig deed.


Un membre fait référence à l'article 12.2 de la Convention de New York du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant, aux termes duquel le mineur d'âge doit être entendu lorsque ses intérêts sont menacés, le tribunal pouvant décider qu'il y a lieu de désigner un conseil pour assister le mineur.

Een lid verwijst naar artikel 12.2 van het Verdrag van New York van 20 november 1989 inzake de rechten van het kind krachtens hetwelk de minderjarige moet worden gehoord, wanneer zijn belangen in het gedrang komen, en waarbij de rechtbank kan beslissen dat een raadsman dient te worden toegevoegd aan de minderjarige.


2· à la demande de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ou du Service public fédéral Sécurité sociale avec notification au Centre d’expertise, les ministres pouvant décider, sur avis, du Centre d’expertise que la mission effectuée par l’Agence intermutualiste a lieu ou non sous la coordination du Centre d’expertise ou;

2· op verzoek van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu of de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid met kennisgeving aan het Kenniscentrum en waarbij de ministers, op advies van het Kenniscentrum, kunnen beslissen dat de opdracht, uitgevoerd door het Intermutualistisch Agentschap, al dan niet onder coördinatie van het Kenniscentrum plaatsvindt of;


Un membre fait référence à l'article 12.2 de la Convention de New York du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant, aux termes duquel le mineur d'âge doit être entendu lorsque ses intérêts sont menacés, le tribunal pouvant décider qu'il y a lieu de désigner un conseil pour assister le mineur.

Een lid verwijst naar artikel 12.2 van het Verdrag van New York van 20 november 1989 inzake de rechten van het kind krachtens hetwelk de minderjarige moet worden gehoord, wanneer zijn belangen in het gedrang komen, en waarbij de rechtbank kan beslissen dat een raadsman dient te worden toegevoegd aan de minderjarige.


La différence réside en ce que les dispositions devraient être plus contraignantes; le projet prévoit même des possibilités d'amendes administratives, le ministre des Finances pouvant décider unilatéralement d'infliger ou non une amende aux organismes qui ne respectent pas les dispositions prévues.

Het verschil zit in het feit dat de bepalingen dwingender zouden moeten zijn; er worden zelfs mogelijkheden tot administratieve boetes voorzien, waarbij de minister van financiën op zijn eentje kan beslissen om al dan niet een boete op te leggen aan de instellingen die de voorziene bepalingen niet volgen.


Dans le point 1 proposé du dispositif, insérer, entre les mots « la vente d'actions, d'obligations et de produits dérivés » et les mots « ayant pour but de lever d'importants fonds supplémentaires », les mots « , cette taxe ne pouvant aboutir en aucune manière, ni directement ni indirectement, à une augmentation de la pression fiscale pour le citoyen individuel ou les entreprises dans notre pays, et ».

In het voorgestelde punt 1 van het dispositief, tussen de eerste en de tweede zin, een nieuwe zin invoegen, luidende : « De heffing mag op geen enkele manier leiden, direct noch indirect, tot een verhoging van de belastingdruk in hoofde van de individuele burger of van het bedrijfsleven in ons land».




D'autres ont cherché : stress     pouvant décider qu'aucune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvant décider qu'aucune ->

Date index: 2021-02-23
w