Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "pouvant s'avérer particulièrement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les conditions applicables aux instruments financiers, il pourrait être nécessaire de prévoir des exigences supplémentaires dans les programmes de travail, par exemple pour garantir le caractère concurrentiel des marchés au vu de l'évolution des politiques de l'Union, des progrès technologiques et d'autres facteurs pouvant s'avérer pertinents.

Het kan nodig zijn om, met inachtneming van de voorwaarden voor de financiële instrumenten, aanvullende eisen in de werkprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld om concurrerende markten te garanderen met het oog op de ontwikkeling van het beleid van de Unie, technologische ontwikkelingen en andere factoren die relevant kunnen worden.


Cette dernière information révèle une situation pouvant s'avérer particulièrement délicate puisque des entreprises américaines obtiennent éventuellement accès aux données d'entreprises européennes pour le compte de la NSA et en collusion avec elle et ce dans tous les domaines, depuis les informations sur les contrats jusqu'aux informations sur les projets.

Dit laatste wijst op een potentieel bijzonder delicate situatie waarbij Amerikaanse bedrijven in opdracht en samenspraak met de Amerikaanse veiligheidsdiensten mogelijks toegang krijgen tot data van Europese bedrijven en dit op alle vlakken gaande van contractinformatie tot projectinformatie.


Les autorités centrales peuvent également convenir des mesures pratiques pouvant s'avérer nécessaires pour faciliter cette mise en oeuvre.

De centrale autoriteiten kunnen tevens praktische maatregelen overeenkomen die noodzakelijk kunnen blijken ter vergemakkelijking van voornoemde toepassing.


- la mise en place d'une signalétique régionale de la présence historique de l'eau dans les vallées est prévue par ce Plan à l'action prioritaire 6.1, qu'il est en outre prévu de restaurer ces éléments du réseau hydrographique historique et de classer certains fossés pouvant s'avérer utiles dans le cadre de l'alimentation en eau claire des cours d'eau ou de la lutte contre les inondations;

- dit Plan voorziet in prioritaire actie 6.1 in de invoering van een gewestelijke signalisatie van de historische aanwezigheid van water in de valleien, daarnaast wordt vooropgesteld deze elementen van het historisch hydrografisch netwerk te herstellen en bepaalde grachten die nuttig zouden kunnen zijn in het kader van de aanvoer van helder water naar de waterlopen of van de strijd tegen overstromingen te classificeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela pourrait par exemple s'avérer particulièrement utile pour les patientes atteintes de cancer et devant subir un traitement lourd pouvant entraîner leur stérilité.

Dit zou een belangrijke hulp kunnen zijn voor bijvoorbeeld kankerpatiënten die een zware behandeling moeten ondergaan met steriliteit tot gevolg.


Cela pourrait par exemple s'avérer particulièrement utile pour les patientes atteintes de cancer et devant subir un traitement lourd pouvant entraîner leur stérilité.

Dit zou een belangrijke hulp kunnen zijn voor bijvoorbeeld kankerpatiënten die een zware behandeling moeten ondergaan met steriliteit tot gevolg.


La présidence belge tentera néanmoins de tirer de l'actuel débat une série de résultats provisoires pour les regrouper et d'en tirer des conclusions pouvant s'avérer utiles pour la Déclaration de Bruxelles-Laeken;

Maar het Belgische voorzitterschap zal toch pogen om uit het debat dat momenteel gevoerd wordt, een reeks voorlopige resultaten te bundelen en conclusies te trekken die nuttig kunnen zijn voor de Verklaring van Brussel-Laken;


Les producteurs sont tenus de fournir, à la demande de l'artiste interprète ou exécutant, toute information pouvant s'avérer nécessaire afin de garantir le paiement de la rémunération annuelle supplémentaire.

Op verzoek van de uitvoerende kunstenaar zijn de producenten verplicht om alle informatie te verstrekken over de jaarlijkse aanvullende vergoeding.


Les États membres de résidence sont invités à transmettre, en plus des données à caractère personnel visées à l’article 9 de la directive 93/109/CE, toutes les données à caractère personnel pouvant s’avérer nécessaires pour l’identification des électeurs par les autorités de leur État membre d’origine.

De lidstaten van verblijf worden aangemoedigd om, naast de persoonsgegevens als bedoeld in artikel 9 van Richtlijn 93/109/EG, alle relevante persoonsgegevens door te geven die noodzakelijk kunnen zijn voor de identificatie van de kiezers door de autoriteiten van hun lidstaat van herkomst.


Cette optique s'avère particulièrement adaptée au cas des chercheurs, qui constituent une catégorie particulière de migrants hautement qualifiés dont l'Union européenne a le plus grand besoin et tirera donc le plus grand profit en les accueillant.

Dit uitgangspunt kan heel goed worden gehanteerd voor onderzoekers, een bijzondere categorie hooggekwalificeerde migranten waar de Europese Unie grote behoefte aan heeft, en waarvan de toelating vooral in het belang van de Unie is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvant s'avérer particulièrement ->

Date index: 2022-03-11
w