Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez-vous intervenir » (Français → Néerlandais) :

Pouvez-vous intervenir disciplinairement contre les hôpitaux qui rendent impossible, par des voies détournées, l'application de la réglementation légale relative à l'adoption par des couples homosexuels ?

Kan u disciplinair optreden tegen ziekenhuizen die op slinkse wijze de wettelijke regeling voor adoptie voor homoparen onmogelijk maken?


Pouvez-vous indiquer dans quels cas la police pourrait intervenir en renfort et de quelle manière?

In welke gevallen en hoe zou de politie in de centra versterking kunnen bieden?


Pouvez-vous fournir un aperçu des sinistres susmentionnés (nombre, montants, etc.) pour l'année 2015, si du moins l'Office des Étrangers/Fedasil est susceptible d'intervenir?

Kan u ter zake voor het jaar 2015 ook een overzicht geven van de gemelde schadegevallen (aantallen, bedragen, enzovoort) indien de Dienst Vreemdelingenzaken/Fedasil ter zake zou tussenkomen?


1. Pouvez-vous indiquer le nombre annuel de sinistres dans lesquels le Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB) est appelé à intervenir entre 2011 et 2016?

1. Kunt u het aantal schadedossiers opgeven waar het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds (GMWF) jaarlijks in moet tussenkomen? Graag het jaarlijks aantal tussen 2011 en 2016.


Pouvez-vous nous fournir des informations plus concrètes sur ces projets? 1. a) Quand la proposition sera-t-elle soumise au Conseil des ministres? b) À quelle date pourrait alors intervenir le déménagement des tribunaux? c) Des mesures provisoires seront-elles prises d'ici à la date du déménagement?

Kunt u iets concreter zijn met betrekking tot de plannen: 1. a) Wanneer zal dit worden voorgelegd aan de Ministerraad? b) Wat is bijgevolg het geraamde moment dat de verhuis van de rechtbanken kan plaatsvinden? c) Worden er in tussentijd, i.e. tussen nu en de verhuis nog voorlopige maatregelen genomen?


Madame la Commissaire, lorsque vous répondrez, pouvez-vous me dire précisément quand les autorités italiennes ont demandé à la Commission européenne d’intervenir car, comme vous le savez, les informations à ce sujet sont contradictoires.

Commissaris, ik zou precies willen weten wanneer de Italiaanse regering de Europese Commissie heeft gevraagd om in te grijpen, want er is sprake geweest van enkele controversies, waar u goed van op de hoogte bent.


Vous pouvez, Monsieur le Président, intervenir une fois de plus auprès des États-Unis pour demander la suspension de la peine de mort.

Mijnheer de Voorzitter, u kunt de Verenigde Staten opnieuw vragen de doodstraf op te schorten.


Vous pouvez, Monsieur le Président, intervenir une fois de plus auprès des États-Unis pour demander la suspension de la peine de mort.

Mijnheer de Voorzitter, u kunt de Verenigde Staten opnieuw vragen de doodstraf op te schorten.


Peut-être pouvez-vous intervenir dans les débats similaires qui se déroulent dans d’autres pays également.

Wellicht kunt u ook in andere landen uw bijdrage aan deze discussie leveren.


Je lui demande à présent d'appeler officiellement Dexia Holding SA à annuler l'octroi de ces bonus et de nous faire connaître le calendrier des réformes prévues dans l'accord de gouvernement car, comme vous pouvez le constater, dans ce domaine comme dans d'autres du secteur financier, il y a urgence à intervenir.

Ik vraag hem nu Dexia Holding nv officieel te vragen de toekenning van die bonussen te schrappen en ons de timing mee te delen van de hervormingen die in het regeerakkoord zijn opgenomen. Zoals in andere domeinen in de financiële sector, is een dringend optreden immers vereist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous intervenir ->

Date index: 2022-06-29
w