Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier temps l'accord avait effectivement " (Frans → Nederlands) :

L'auteur de la proposition répond qu'en un premier temps, il avait effectivement songé à un élargissement du champ d'application du régime général de l'assistance judiciaire.

De indiener van het voorstel antwoordt dat hij aanvankelijk inderdaad overwogen heeft om het toepassingsgebied van het algemene stelsel van de rechtsbijstand te verruimen.


L'auteur de la proposition répond qu'en un premier temps, il avait effectivement songé à un élargissement du champ d'application du régime général de l'assistance judiciaire.

De indiener van het voorstel antwoordt dat hij aanvankelijk inderdaad overwogen heeft om het toepassingsgebied van het algemene stelsel van de rechtsbijstand te verruimen.


2. Comme cela avait été fait au moyen du tableau de bord du programme de Tampere, il s’agit, dans un premier temps, d’assurer le suivi de l’adoption des mesures prévues au titre du programme de La Haye, y compris celles relevant du plan d’action drogue, de la stratégie sur les aspects externes de l’espace de liberté, de sécurité et de justice, et du plan d’action sur la lutte contre le terrorisme, qui complètent le plan d’action de ...[+++]

2. Naar analogie met het scorebord voor het programma van Tampere wordt in eerste instantie gevolgd in hoeverre de maatregelen die werden aangekondigd in het Haags programma zijn genomen volgens het vastgestelde tijdschema, waarbij ook wordt gekeken naar de maatregelen in het kader van het drugsactieplan, de strategie voor de externe aspecten van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht en het actieplan ter bestrijding van terrorisme, die een aanvulling vormen op het actieplan ter uitvoering van het Haags programma.


- si le dossier de demande de permis unique porte sur l'extension globale; dans un premier temps, seule la zone `nord est' [...] sera mise en oeuvre (= phase 1); la zone `nord ouest' (= phase 2) ne sera entamée qu'à l'épuisement de la zone `nord est', et pour autant que les mesures prévues pour réduire les nuisances aient effectivement été exécutées; ...[+++]

- als het dossier inzake de bedrijfsvergunningsaanvraag betrekking heeft op de globale uitbreiding; eerst wordt enkel de noordoostelijke zone [...] ontsloten (= fase 1); de noordwestelijke zone (= fase 2) wordt enkel aangesneden zodra de noordoostelijke zone uitgeput is en voor zover de maatregelen bepaald ter vermindering van de hinder wel degelijk getroffen zijn;


Dans un premier temps, il avait émis un avis positif à son sujet, mais il est revenu sur ses propos lorsque la communauté internationale a menacé de suspendre l'aide au développement.

Eerst had de president zich positief uitgelaten over het wetsvoorstel, maar hij kwam hierop terug toen de internationale gemeenschap dreigde de ontwikkelingshulp op te schorten.


Ce financement nécessite, dans un premier temps, une révision du cadre financier pluriannuel 2007-2013 conformément aux points 21, 22 et 23 de l’accord interinstitutionnel, afin que le plafond des crédits d’engagement de la sous-rubrique 1a pour l’exercice 2009 soit relevé d’un montant de 2 000 000 000 EUR en prix courants.

Voor de financiering is als eerste stap een herziening vereist van het meerjarig financieel kader 2007-2013 overeenkomstig de punten 21, 22 en 23 van het Interinstitutioneel Akkoord, om voor het jaar 2009 het maximum voor vastleggingskredieten onder subrubriek 1a te verhogen met een bedrag van 2 000 000 000 EUR in huidige prijzen.


Dans un premier temps, la Commission demandera un mandat pour négocier un protocole d'habilitation général à chacun des accords de partenariat et de coopération ou des accords d'association, en commençant par les pays partenaires PEV avec lesquels des plans d'action PEV ont déjà été arrêtés.

Als eerste stap streeft de Commissie naar een mandaat om een algemeen machtigingsprotocol af te sluiten bij elk van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten of de associatieovereenkomsten, te beginnen met de ENB-partnerlanden die reeds ENB-actieplannen hebben aangenomen.


(2) Le Conseil européen réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999 avait demandé que les équipes communes d'enquêtes prévues par le traité soient mises sur pied sans délai, dans un premier temps, pour lutter contre le trafic de drogue et la traite des êtres humains, ainsi que contre le terrorisme.

(2) De Europese Raad heeft tijdens zijn bijeenkomst van 15 en 16 oktober 1999 in Tampere verlangd dat er onverwijld gezamenlijke onderzoeksteams zoals bepaald in het Verdrag worden ingesteld als eerste stap ter bestrijding van drugshandel, mensenhandel en terrorisme.


Dans un premier temps, l'accord avait effectivement été littéralement reproduit dans un projet de texte.

Er was immers een akkoord gesloten dat in eerste instantie letterlijk in een ontwerp van tekst werd weergegeven.


Dans un premier temps, il avait été fixé par le Bureau à 72 132 750 euros pour les dépenses propres au Sénat et à 10 244 750 euros pour la partie du financement des partis politiques passant par le Sénat.

Initieel werd ze door het Bureau vastgesteld op 72 132 750 euro voor de uitgaven eigen aan de Senaat en 10 244 750 euro voor het gedeelte van de financiering van de politieke partijen dat via de Senaat verloopt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier temps l'accord avait effectivement ->

Date index: 2023-07-16
w