Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presse n'étaient vraiment " (Frans → Nederlands) :

Il s'agit là d'une évolution majeure, puisque le président Loukachenko (au pouvoir depuis 1994) avait été inscrit sur cette "liste noire" de l'UE depuis janvier 2011, en protestation contre la répression violente qui avait suivi sa réélection fin 2010 et plus globalement contre les graves violations des droits de l'homme, la répression de l'opposition et le musèlement de la presse qui étaient la règle en Biélorussie.

Dat is een grote verandering: de EU plaatste president Loekasjenko (die sinds 1994 aan de macht is) in januari 2011 immers op haar zwarte lijst uit protest tegen de gewelddadige repressie die volgde op zijn herverkiezing eind 2010, en meer algemeen uit protest tegen de ernstige mensenrechtenschendingen, de repressie tegen de oppositie en het muilkorven van de pers, die in Wit-Rusland de regel waren.


Lors du débat sur le projet de loi qui est devenu la loi de 1991, le groupe de l'intervenant a approuvé les structures qui étaient mises en place, mais il n'a pas approuvé les seuils qui étaient vraiment trop bas.

Tijdens het debat over het wetsontwerp dat de wet van 1991 is geworden, heeft zijn fractie de ingevoerde structuren goedgekeurd doch nooit ingestemd met de drempels die werkelijk te laag waren.


Lors du débat sur le projet de loi qui est devenu la loi de 1991, le groupe de l'intervenant a approuvé les structures qui étaient mises en place, mais il n'a pas approuvé les seuils qui étaient vraiment trop bas.

Tijdens het debat over het wetsontwerp dat de wet van 1991 is geworden, heeft zijn fractie de ingevoerde structuren goedgekeurd doch nooit ingestemd met de drempels die werkelijk te laag waren.


L'ordre fut donné aux hommes âgés de 16 à 35 ans par voie d'affiches signées par le ministre de la Défense nationale, par communiqués radio et dans la presse. Ils étaient près de 150 000 jeunes hommes concernés à se rendre, dans la plus totale désorganisation dans les Centres de Recrutement situés dans les cités du Hainaut et de Flandre-Occidentale.

Het bevel hiertoe werd gegeven aan mannen van 16 tot 35 jaar via affiches die ondertekend waren door minister van Landsverdediging, in radioberichten en in de pers. Bijna 150 000 jongemannen begaven zich in de grootste wanorde naar de Rekruteringscentra in de steden van Henegouwen en West-Vlaanderen.


L'ordre fut donné aux hommes âgés de 16 à 35 ans par voie d'affiches signées par le ministre de la Défense nationale, par communiqués radio et dans la presse. Ils étaient près de 150 000 jeunes hommes concernés à se rendre, dans la plus totale désorganisation dans les Centres de Recrutement situés dans les cités du Hainaut et de Flandre-Occidentale.

Het bevel hiertoe werd gegeven aan mannen van 16 tot 35 jaar via affiches die ondertekend waren door minister van Landsverdediging, in radioberichten en in de pers. Bijna 150 000 jongemannen begaven zich in de grootste wanorde naar de Rekruteringscentra in de steden van Henegouwen en West-Vlaanderen.


Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des ch ...[+++]

Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige codeerhandboek pas beschikbaar vanaf 14 december 2015, 15 dagen vóór 1 januari 2016, de datum vanaf wanneer de ziekenhuizen de verblijven daadwerke ...[+++]


Le 8 juillet 2016, la presse se faisait l'écho de contrôles qui avaient été effectués durant cette période par la Direction générale du transport aérien (DGTA) afin de vérifier que les prescrits et les procédures de sécurité étaient bien respectés.

Op 8 juli 2016 meldde de pers dat het Directoraat-generaal Luchtvaart (DGLV) tijdens die periode controles uitvoerde om na te gaan of de veiligheidsvoorschriften en -procedures wel degelijk werden nageleefd.


Des récits publiés récemment dans la presse, épinglent le caractère très administratif de la procédure qui n'est pas vraiment en phase avec l'éventuel risque pour la sécurité.

Recentelijk verschenen een aantal verhalen in de pers, waaruit blijkt dat de procedure bijzonder administratief verloopt en daardoor niet meteen in overeenstemming lijkt met het potentiële veiligheidsrisico dat eventueel aanwezig kan zijn.


Le 23 décembre 2015, la presse relayait l'information selon laquelle 200 à 300 camions de la firme hongroise Waberer étaient parqués, le temps des fêtes de fin d'année, dans un champ à Opglabbeek.

Op 23 december 2015 berichtten de media over het feit dat 200 à 300 vrachtwagens van de Hongaarse transportonderneming Waberer tijdens de eindejaarsfeesten geparkeerd stonden op een weide in Opglabbeek.


Cela prouve toutefois que les mesures que nous avons prises durant la crise notamment, pour les indépendants, les reports de paiement, les dispenses de cotisations, etc., étaient vraiment utiles et nécessaires.

De maatregelen die we gedurende de crisis voor de zelfstandigen hebben genomen, zoals uitstel van betalingen en vrijstelling van bijdragen, waren nuttig en nodig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse n'étaient vraiment ->

Date index: 2024-01-29
w