Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principe d'additionnalité devrait porter principalement » (Français → Néerlandais) :

La restriction ou l'interdiction décidée en vertu de la présente directive devrait porter sur la culture, et non sur la libre circulation et la libre importation de semences et de matériels de multiplication végétale génétiquement modifiés, en tant que produits ou éléments de produits, ainsi que des produits de leur récolte, et devrait en outre être conforme aux traités, notamment en ce qui concerne le principe de non-discrimination entre produits nationaux et produits étrangers, le pr ...[+++]

De beperkingen of verboden die krachtens deze richtlijn worden vastgesteld, dienen betrekking te hebben op de teelt van ggo's en niet op het vrije verkeer en de invoer van genetisch gemodificeerd zaad en teeltmateriaal, als product of in producten, en de producten van de oogst daarvan, en moeten verder in overeenstemming zijn met de Verdragen, met name wat betreft het beginsel van non-discriminatie tussen nationale en niet-nationale producten, het evenredigheidsbeginsel en de artikelen 34 en 36 en artikel 216, lid 2, VWEU.


Les politiques (industrielle, d'investissements, agricole, énergétique, des transports, . . ) sur lesquelles la coopération devrait porter en particulier, s'inspireront du principe de développement durable.

Ter zake van de gebieden die voor samenwerking in aanmerking komen (industrie, investeringen, landbouw, energie, vervoer, ...), dient een beleid te worden gevoerd dat uitgaat van het beginsel van duurzame ontwikkeling.


Les politiques (industrielle, d'investissements, agricole, énergétique, des transports,. . ) sur lesquelles la coopération devrait porter en particulier, s'inspireront du principe de développement durable.

Ter zake van de gebieden die voor samenwerking in aanmerking komen (industrie, investeringen, landbouw, energie, vervoer...), dient een beleid te worden gevoerd dat uitgaat van het beginsel van duurzame ontwikkeling.


Les politiques (industrielle, d'investissements, agricole, énergétique, des transports,. . ) sur lesquelles la coopération devrait porter en particulier, s'inspireront du principe de développement durable.

Ter zake van de gebieden die voor samenwerking in aanmerking komen (industrie, investeringen, landbouw, energie, vervoer,...), dient een beleid te worden gevoerd dat uitgaat van het beginsel van duurzame ontwikkeling.


L'effort principal devrait porter sur l'hygiène collective et individuelle afin d'éliminer, non seulement la malaria mais aussi d'autres maladies dites des mains sales qui, bien que maîtrisables continuent à tuer en RDC.

De inspanningen moeten vooral gericht worden op de collectieve en individuele hygiëne zodat niet enkel malaria wordt uitgeroeid, maar ook andere, geneeslijke ziekten, die niettemin dodelijk blijven in de DR.


La vérification, en partenariat, du principe d'additionnalité devrait porter principalement sur les régions relevant de l'objectif convergence en raison de l'ampleur des moyens financiers qui leur sont alloués, et elle peut conduire à une correction financière si l'additionnalité n'est pas respectée.

De verifiëring, in het kader van het partnerschap, van het additionaliteitsbeginsel moet vooral gericht zijn op de regio's die onder de Convergentiedoelstelling vallen, aangezien die regio's zeer omvangrijke middelen krijgen, en kan resulteren in een financiële correctie als de additionaliteit niet in acht wordt genomen.


22. Un mécanisme devrait être mis en place pour faire face à des circonstances exceptionnelles mettant en péril le fonctionnement global de la coopération Schengen, sans porter atteinte au principe de la libre circulation des personnes.

22. Er moet een mechanisme worden ingevoerd om te kunnen reageren op buitengewone omstandigheden die een bedreiging vormen voor de Schengensamenwerking in haar algemeenheid, zonder dat het beginsel van vrij personenverkeer in gevaar wordt gebracht.


Certains intervenants pensent par exemple que le principe d'additionnalité devrait être renforcé.

Zo zijn sommige belanghebbenden van mening dat het additionaliteitsbeginsel moet worden versterkt.


Elle cite trois domaines principaux sur lesquels l’accord devrait porter: la coopération internationale, principalement entre les douanes et les autres services répressifs, l’amélioration du cadre d’application des DPI par un renforcement des compétences, et le cadre statutaire.

Er zijn drie cruciale domeinen waarover een overeenkomst moet worden bereikt: internationale samenwerking (in de eerste plaats tussen de douane en andere handhavingsinstanties), versterking van het handhavingskader door meer expertise en het regelgevingskader. Gezien de mogelijkheden die gecoördineerde acties bieden, poogt de Commissie in het kader van haar onderhandelingsmandaat tot een formeel akkoord te komen.


Le dialogue avec des organismes essentiellement normatifs et politiques dans les domaines économique et social, tels que la CNUCED, le BIT et l'ONUDI devrait porter principalement sur l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale et sur les normes du travail.

In samenhang met de verdere werkzaamheden in het kader van de Regionale Economische Partnerschapsovereenkomst moet er met de mogelijke bijdrage van organen zoals UNCTAD, FAO en ILO terdege rekening worden gehouden. Bovendien zouden verdere mogelijkheden van een nauwere samenwerking met andere normatieve en beleidsgerichte organen, zoals ITU, IMO en UNEP, onderzocht kunnen worden.


w