Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par le moteur principal
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
Equivalents migraineux
Installation aiguë de l'aura
Premier principe de la thermodynamique
Principe d'équivalence
Principe d'équivalence du pouvoir d'achat
Principe de l'équivalence
Principe de l’IdO
Principe de l’intelligence artificielle
Principes de l’intelligence artificielle
Prodromes neurologiques sans céphalée
Réponse sexuelle chez la femme
Sao Tomé-et-Principe
Théorie de l’intelligence artificielle
Toux équivalant d'asthme

Vertaling van "principe de l'équivalence " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
principe d'équivalence du pouvoir d'achat

beginsel van gelijkheid van koopkracht




premier principe de la thermodynamique | principe de l'équivalence

eerste hoofdwet


Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme

Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie




Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

migraine | aura zonder hoofdpijn | migraine | basilair | migraine | equivalent | migraine | familiaal hemiplegisch | migraine | met | acuut ontstaan aura | migraine | met | typisch aura | migraine | met | verlengd aura


Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.

pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.


principe de l’IdO | théorie de l’intelligence artificielle | principe de l’intelligence artificielle | principes de l’intelligence artificielle

kunstmatige intelligentie | kunstmatige-intelligentietheorie | principes van AI | principes van kunstmatige intelligentie


accident causé par le moteur principal

ongeval veroorzaakt door aandrijfmotor


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) Des arrangements institutionnels, administratifs et autres à conclure sur la base de la réciprocité et conformément au principe d'équivalence,

b) institutionele, bestuurlijke en overige regelingen, te treffen op basis van wederkerigheid en gelijkwaardigheid;


Une équipe d'inspection par région est mise en place, sur la base du principe d'équivalence et avec maintien de toutes les compétences, composée de fonctionnaires des autorités d'inspection visées à l'article 5, § 3.

Er wordt per gewest, op basis van gelijkwaardigheid en met volledig behoud van de bevoegdheden, een inspectieteam gevormd, dat samengesteld is uit ambtenaren van de in artikel 5, § 3 bedoelde inspectie-autoriteiten.


Traiter les enfants avec respect doit être fondé sur un principe d'équivalence et non d'égalité : les enfants ne sont, en effet, pas des adultes; les adultes et les enfants sont cependant, les uns et les autres, des êtres humains.

Een respectvolle omgang met kinderen moet gebaseerd zijn op gelijkwaardigheid (en niet op gelijkheid : kinderen zijn immers geen volwassenen; volwassenen en kinderen zijn wel zonder onderscheid mensen).


Traiter les enfants avec respect doit être fondé sur un principe d'équivalence et non d'égalité : les enfants ne sont, en effet, pas des adultes; les adultes et les enfants sont cependant, les uns et les autres, des êtres humains.

Een respectvolle omgang met kinderen moet gebaseerd zijn op gelijkwaardigheid (en niet op gelijkheid : kinderen zijn immers geen volwassenen; volwassenen en kinderen zijn wel zonder onderscheid mensen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, cette réglementation ne peut pas être moins favorable que celle régissant des situations similaires soumises au droit interne (principe d’équivalence) et elle ne doit pas rendre impossible en pratique ou excessivement difficile l’exercice des droits conférés aux consommateurs par le droit de l’Union (principe d’effectivité).

Die regeling mag echter niet ongunstiger zijn dan die welke voor soortgelijke situaties naar nationaal recht geldt (gelijkwaardigheidsbeginsel) en mag de uitoefening van de door het Unierecht aan de consument verleende rechten niet praktisch onmogelijk of uiterst moeilijk maken (doeltreffendheidsbeginsel).


- de désigner les juridictions compétentes et de fixer les modalités procédurales des recours destinés à assurer la sauvegarde des droits que les justiciables tirent de l'effet direct du droit communautaire, pour autant que ces modalités ne soient pas moins favorables que celles concernant des recours similaires de nature interne (principe de l’équivalence) et qu’elles ne rendent pas pratiquement impossible ou excessivement difficile l’exercice des droits conférés par l’ordre juridique communautaire (principe d’effectivité);

- de bevoegde rechterlijke instanties aan te wijzen en de procedureregels vast te stellen voor vorderingen die worden ingediend ter bescherming van de rechten die de justitiabelen aan de rechtstreekse werking van het gemeenschapsrecht ontlenen, mits die regels niet ongunstiger zijn dan die welke voor soortgelijke vorderingen naar nationaal recht gelden (gelijkwaardigheidsbeginsel) en de uitoefening van de door de communautaire rechtsorde verleende rechten in de praktijk niet onmogelijk of uiterst moeilijk maken (doeltreffendheidsbeginsel);


Conformément à notre principe du «droit moindre», les règles européennes en matière d'antidumping énoncent clairement qu'il est interdit de recourir à des mesures d'antidumping pour rendre des importations plus chères que le produit UE équivalent. Ces règles permettent de maintenir – et maintiennent souvent dans les faits – le prix du produit d’exportation concurrent à un niveau nettement inférieur à celui de son équivalent européen.

Door het “beginsel van het laagste recht” dat aan de antidumpingregels van de EU ten grondslag ligt, kunnen antidumpingmaatregelen zeer zeker niet worden gebruikt om de invoer duurder te maken dan het equivalente Europese product. De concurrerende goederen kunnen zo toch veel goedkoper blijven dan het Europese equivalent, en vaak gebeurt dat ook.


L'accord comporte l'application du principe de régionalisation pour les principales maladies animales et établit la liste des produits pour lesquels une équivalence est reconnue.

De overeenkomst voorziet in de toepassing van het principe van regionalisatie voor de belangrijkste dierziekten en bevat een lijst van de goederen waarvoor de gelijkwaardigheid van de voorschriften wordt erkend.


Autrement dit, le gouvernement demande un savoir-faire étranger sans savoir comment il a été acquis et il souhaite appliquer des principes d'équivalence sans savoir à quoi ils seront précisément appliqués.

Anders gezegd, de regering vraagt van buitenlandse ervaring, maar ze weet niet hoe die is verworven en ze wil equivalentieprincipes toepassen zonder te weten waarop die precies zullen worden toegepast.


Le règlement Visa et la Convention "Frontières extérieures" introduisent deux principes : l'équivalence entre titres de séjour délivrés par les Etats membres et visa, et la reconnaissance mutuelle du visa sur la base d'une harmonisation des critères d'octroi qui donne lieu à des visas valables dans toute la Communauté.

Met de "Visa"-verordening en de overeenkomst "Buitengrenzen" worden twee beginselen ingevoerd: de gelijkwaardigheid van door de lid-staten afgegeven verblijfstitels en visa en de wederzijdse erkenning van visa die op grond van geharmoniseerde criteria zijn afgegeven en in de hele Gemeenschap geldig zijn.


w