Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer l'arrimage de la cargaison
Manutention et arrimage des cargaisons
Principes d'arrimage de la cargaison

Vertaling van "principes d'arrimage de la cargaison " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
principes d'arrimage de la cargaison

beginselen van het stuwen van vracht | principes van het stuwen van vracht


assurer l'arrimage de la cargaison

cargo in laadruimtes vastmaken | vracht in laadruimtes vastmaken


manutention et arrimage des cargaisons

beladen en stuwen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présente proposition de loi considère le non-respect des règles relatives au chargement et à l'arrimage de la cargaison prévues dans l'arrêté royal du 30 septembre 2005 comme une infraction du troisième degré qui met directement en danger la sécurité des personnes et est punie d'une amende de 165 à 2 750 euros, et éventuellement d'une déchéance du droit de conduire de 8 jours à 5 ans.

Met dit wetsvoorstel wordt het niet naleven van de regels betreffende het laden en vastmaken van vracht in het koninklijk besluit van 30 september 2005 ingeschreven als een overtreding van de derde graad die de veiligheid van personen rechtstreeks in gevaar brengt en die bestraft wordt met een boete van 165 tot 2 750 euro, en een mogelijk verval van het recht tot sturen van 8 dagen tot 5 jaar.


Pour endiguer ce problème croissant, il ne suffit pas d'intensifier les contrôles sur la voie publique, mais il faut également alourdir les sanctions frappant le non-respect des règles relatives au chargement et à l'arrimage de la cargaison.

Om dit groeiend probleem in te dijken moet niet alleen de controle op de openbare weg worden opgevoerd, maar ook de sancties op het niet naleven van de regels betreffende het laden en vastmaken van vracht worden verzwaard.


Selon la police et le VAB, c'est dû au fait que les chauffeurs tant de véhicules utilitaires que de voitures particulières observent de moins en moins les règles concernant le chargement et l'arrimage de la cargaison.

Volgens de politie en de VAB ligt de oorzaak bij het feit dat chauffeurs van zowel bedrijfsvoertuigen als particuliere voertuigen het steeds minder nauw nemen met de regels aangaande het laden en vastmaken van vracht.


Selon la police et le VAB, cela est dû au fait que les chauffeurs tant de véhicules utilitaires que de voitures particulières observent de moins en moins les règles concernant le chargement et l'arrimage de la cargaison.

Volgens de politie en de VAB ligt de oorzaak bij het feit dat chauffeurs van zowel bedrijfsvoertuigen als particuliere voertuigen het steeds minder nauw nemen met de regels aangaande het laden en vastmaken van vracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour endiguer ce problème croissant, il ne suffit pas d'intensifier les contrôles sur la voie publique, mais il faut également alourdir les sanctions frappant le non-respect des règles relatives au chargement et à l'arrimage de la cargaison.

Om dit groeiend probleem in te dijken moet niet alleen de controle op de openbare weg worden opgevoerd, maar ook de sancties op het niet naleven van de regels betreffende het laden en vastmaken van vracht worden verzwaard.


Cette définition ne s'étend pas aux navires rouliers qui effectuent des voyages internationaux courts dont les conteneurs sont transportés sur un châssis ou une remorque et sont chargés à bord et déchargés d'un tel navire au moyen d'un véhicule; 4° Conteneur : conteneur a le même sens que celui qui lui est donné dans a Convention internationale sur la sécurité des conteneurs et ses Annexes, faites à Genève le 2 décembre 1972, telle que modifiée, et désigne un engin de transport : a) de caractère permanent et, de ce fait, assez résistant pour permettre un usage répété; b) spécialement conçu pour faciliter le transport des marchandises, sans rupture de charge, pour un ou plusieurs modes de transport; c) conçu pour être assujetti et/ou mani ...[+++]

Deze definitie geldt niet voor schepen die op korte internationale reizen gaan waar de containers worden vervoerd op een chassis of trailer en worden geladen en gelost door een voortuig uit een dergelijk schip; 4° container : container heeft dezelfde betekenis zoals in de Internationale Overeenkomst voor veilige containers opgemaakt te Genève op 2 december 1972, zoals laatst gewijzigd, en betekent een transporteenheid : a) van duurzame aard en dienovereenkomstig stevig genoeg voor herhaald gebruikt b) dat speciaal is ontworpen ter vergemakkelijking van het vervoer van goederen door een of meer vervoermiddelen, zonder tussentijdse in- en uitlading van die goederen; c) dat is ontworpen om te kunnen worden vastgezet en/of gemakkelijk hanteer ...[+++]


La directive détermine des principes de contrôle et les normes applicables à l’arrimage du chargement, ainsi que pour l’évaluation des défaillances.

De wet omvat beginselen voor controles en toepasselijke normen voor het vastzetten van lading en voor de beoordeling van gebreken.


2. Sans préjudice des exigences applicables au transport de certaines catégories de marchandises telles que celles visées par l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR) , l'arrimage du chargement et le contrôle de cet arrimage peuvent être effectués conformément aux principes et, le cas échéant, aux normes figurant à l'annexe III, section I. La version la plus récente des normes figurant à l'annexe III, section I, point 5, peut être utilisée.

2. Onverminderd de vereisten die gelden voor het vervoer van bepaalde categorieën goederen, zoals de vereisten van de Europese Overeenkomst betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR) , kunnen het vastzetten van de lading en de controle daarop gebeuren overeenkomstig de beginselen en waar passend de normen in bijlage III, afdeling I. Er kan worden gewerkt volgens de meest recente versie van de normen in bijlage III, afdeling I, punt 5.


3.4. Les dispositifs de protection – dispositifs d'arrimage – destinés à protéger la cargaison comme prévu au point 3.3, ainsi que les systèmes de cloisonnement, destinés aux véhicules n'excédant pas 7,5 tonnes, sont conçus conformément aux dispositions des sections 3 et 4 de la norme ISO 27956: 2009 “Véhicules routiers - Arrimage des charges à bord des camionnettes de livraison - Exigences et méthodes d'essai”.

3.4. Bevestigings- of vastzetmiddelen die bedoeld zijn om de lading vast te maken zoals voorgeschreven in punt 3.3, en scheidingssystemen, bedoeld voor voertuigen tot 7,5 ton, moeten zijn ontworpen overeenkomstig de punten 3 en 4 van ISO-norm 27956:2009 „Road vehicles — Securing of cargo in delivery vans — Requirements and Test Methods”.


(c) Arrimage incorrect des bagages (y compris les bagages à main) ou de la cargaison, susceptible de mettre en danger l'aéronef, ses équipements ou ses occupants ou d'empêcher une évacuation d'urgence.

(c) verkeerde stuwage van bagage of lading (inclusief handbagage) die op enigerlei wijze gevaar zal opleveren voor het luchtvaartuig, de apparatuur of inzittenden, dan wel ontruiming in geval van nood belemmeren




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

principes d'arrimage de la cargaison ->

Date index: 2023-11-17
w