Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prison afin d'éviter " (Frans → Nederlands) :

La Direction générale des Établissements pénitentiaires a donné instruction d'aider les détenus indigents par le biais du fonds de soutien de la prison afin d'éviter qu'ils ne s'adressent au CPAS local, notamment pour l'achat de timbres postaux et de crédits d'appel, pour la location d'un téléviseur, etc.

Vanuit het Directoraat Generaal Penitentiaire Inrichtingen wordt de instructie gegeven om behoeftige gedetineerden te helpen via het steunfonds van de gevangenis om te vermijden dat ze zich voor onder andere de aankoop van postzegels, belkrediet, het huren van een televisie, etc. tot het plaatselijke OCMW zouden wenden.


Dans les faits, on constate trop souvent que des abuseurs sexuels préfèrent purger l'entièreté de leur peine afin d'éviter un suivi thérapeutique à leur sortie de prison (3) .

Men stelt dikwijls vast dat seksuele delinquenten in de praktijk verkiezen hun straf volledig uit te zitten, om een therapie na hun vrijlating te ontlopen (3) .


Dans les faits, on constate trop souvent que des abuseurs sexuels préfèrent purger l'entièreté de leur peine afin d'éviter un suivi thérapeutique à leur sortie de prison (3) .

Men stelt dikwijls vast dat seksuele delinquenten in de praktijk verkiezen hun straf volledig uit te zitten, om een therapie na hun vrijlating te ontlopen (3) .


Dans les faits, on constate trop souvent que des abuseurs sexuels préfèrent purger l'entièreté de leur peine afin d'éviter un suivi thérapeutique à leur sortie de prison (3) .

Men stelt dikwijls vast dat seksuele delinquenten in de praktijk verkiezen hun straf volledig uit te zitten, om een therapie na hun vrijlating te ontlopen (3) .


Dans les faits, on constate trop souvent que des abuseurs sexuels préfèrent purger l'entièreté de leur peine afin d'éviter un suivi thérapeutique à leur sortie de prison (3) .

Men stelt dikwijls vast dat seksuele delinquenten in de praktijk verkiezen hun straf volledig uit te zitten, om een therapie na hun vrijlating te ontlopen (3) .


Afin d'éviter une situation intenable sur le terrain, tant du point de vue de la viabilité des prisons pour les détenus qu'à l'égard des conditions de travail du personnel, il a été convenu, par échange de notes verbales datées du 16 octobre 2013 et du 7 novembre 2013 entre les ambassades des deux pays, de prolonger l'Accord.

Teneinde een onhoudbare situatie op het terrein, zowel voor de leefbaarheid voor de gedetineerden als voor de werkomstandigheden voor het personeel, te voorkomen werd via uitwisseling van verbale nota's, gedateerd op 16 oktober 2013 en 7 november 2013, tussen de ambassades een verlenging van het Verdrag overeengekomen.


25. demande l'adoption d'un guide pratique à l'intention des parlementaires se rendant dans des lieux de détention dans le cadre des visites régulières des délégations du Parlement européen dans des pays tiers; estime qu'un tel outil devrait contenir des indications spécifiques sur les visites dans des centres de détention et d'autres lieux où des femmes et des enfants sont susceptibles d'être détenus, afin de garantir le respect du principe de «ne pas nuire», comme le prévoit le manuel de formation de l'ONU sur le suivi des droits de l'homme, en particulier afin d'éviter que les d ...[+++]

25. verzoekt om de aanneming van een praktische gids voor het bezoek van parlementsleden aan detentiecentra in het kader van regelmatige bezoeken van delegaties van het Europees Parlement aan derde landen; meent dat deze gids specifiek advies moet bevatten voor bezoeken aan detentiecentra en andere locaties waar kinderen en vrouwen zouden kunnen worden vastgehouden, teneinde de toepassing van het „berokken geen schade”-beginsel overeenkomstig de VN-richtsnoeren voor toezicht op de mensenrechten te waarborgen, met name om wraakacties tegen gevangenen en hun familie naar aanleiding van bezoeken te voorkomen; vraagt dat dit soort bezoeken plaatsvinden in overleg met de EU-delegatie in het desbetreffende land, de ngo's en de verenigingen die in het gevangeniswe ...[+++]


25. demande l'adoption d'un guide pratique à l'intention des parlementaires se rendant dans des lieux de détention dans le cadre des visites régulières des délégations du Parlement européen dans des pays tiers; estime qu'un tel outil devrait contenir des indications spécifiques sur les visites dans des centres de détention et d'autres lieux où des femmes et des enfants sont susceptibles d'être détenus, afin de garantir le respect du principe de "ne pas nuire", comme le prévoit le manuel de formation de l'ONU sur le suivi des droits de l'homme, en particulier afin d'éviter que les d ...[+++]

25. verzoekt om de aanneming van een praktische gids voor het bezoek van parlementsleden aan detentiecentra in het kader van regelmatige bezoeken van delegaties van het Europees Parlement aan derde landen; meent dat deze gids specifiek advies moet bevatten voor bezoeken aan detentiecentra en andere locaties waar kinderen en vrouwen zouden kunnen worden vastgehouden, teneinde de toepassing van het "berokken geen schade"-beginsel overeenkomstig de VN-richtsnoeren voor toezicht op de mensenrechten te waarborgen, met name om wraakacties tegen gevangenen en hun familie naar aanleiding van bezoeken te voorkomen; vraagt dat dit soort bezoeken plaatsvinden in overleg met de EU-delegatie in het desbetreffende land, de ngo's en de verenigingen die in het gevangeniswe ...[+++]


2. fait part de sa profonde préoccupation concernant la recrudescence des tensions en Cisjordanie à la suite du décès de M. Jaradat dans la prison de Meggido, dans des circonstances controversées; appelle toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue et à se garder de toute action de provocation afin d'éviter toute violence supplémentaire, et à entreprendre des démarches constructives pour établir la vérité et désamorcer les tensions actuelles;

2. is zeer verontrust over de hernieuwde spanningen in de Westelijke Jordaanoever na de dood onder omstreden omstandigheden van de heer Jaradat in de Megiddogevangenis; verzoekt alle partijen maximale zelfbeheersing te betrachten, zich te weerhouden van provocerende handelingen om verder geweld te voorkomen en positieve stappen te zetten om de waarheid boven tafel te krijgen en de huidige spanningen te kalmeren;


Ces travaux portent notamment sur la sécurisation de la cour intérieure de la prison de Bruges afin d'éviter les évasions par hélicoptère.

Een van deze werken betreft de beveiliging van de binnenkoer van de gevangenis van Brugge tegen helikopterontsnappingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prison afin d'éviter ->

Date index: 2024-11-11
w