Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème lorsqu'on s'occupera » (Français → Néerlandais) :

Pareille mesure poserait, en effet, problème, lorsqu'un homosexuel établi en Belgique ne pourrait plus former un couple avec un homosexuel ougandais, pour ne choisir que cet exemple.

Een dergelijke maatregel zou inderdaad als neveneffect hebben dat een in België verblijvende homoseksueel niet langer een paar zou kunnen vormen met, bijvoorbeeld, een Oegandese homoseksueel.


Il n'y a pas non plus de problème lorsque (A) met en outre ses cuisines à disposition du cuisinier ou du traiteur qui prépare les repas dans ses infrastructures, à partir desquelles ils sont servis afin d'être consommés.

Evenmin stelt het een probleem wanneer (A) bovendien zijn keuken ter beschikking stelt van de kok of cateraar die de maaltijden in zijn infrastructuur bereidt, van waaruit ze opgediend worden om te worden verbruikt.


La police, les aéroports, etc. sont au courant, mais il se posera un problème lorsqu'on s'occupera effectivement du condamné et qu'il faudra déterminer s'il a droit ou non à un recours.

De politie, de luchthavens, enzovoort, zijn op de hoogte, maar er zal wel een probleem zijn wanneer de veroordeelde effectief wordt aangepakt en wanneer moet worden uitgemaakt of hij recht heeft op hoger beroep.


La police, les aéroports, etc. sont au courant, mais il se posera un problème lorsqu'on s'occupera effectivement du condamné et qu'il faudra déterminer s'il a droit ou non à un recours.

De politie, de luchthavens, enzovoort, zijn op de hoogte, maar er zal wel een probleem zijn wanneer de veroordeelde effectief wordt aangepakt en wanneer moet worden uitgemaakt of hij recht heeft op hoger beroep.


Les Européens peuvent certes conduire des voitures automatisées et connectées, mais ils peuvent rencontrer des problèmes lorsqu'ils franchissent une frontière, du fait de la persistance de certains obstacles juridiques et techniques.

Europeanen kunnen zich met een semi-autonome, geconnecteerde auto verplaatsen, maar kunnen buiten de landsgrenzen problemen ondervinden als gevolg van juridische en technische barrières.


Art. 44. Lorsque l'investisseur occupera lui-même le bien qu'il projette d'acquérir du bénéficiaire, il fournit la preuve qu'il remplit les conditions imposées pour l'accès aux logements conventionnés visées à l'article 45 au moment où il adresse son offre d'acquisition au collège des bourgmestre et échevins.

Art. 44. Wanneer de investeerder het goed dat hij van plan is om te kopen van de begunstigde zelf in gebruik zal nemen, bezorgt hij op het moment dat hij zijn overnamebod aan het college van burgemeester en schepenen richt het bewijs dat hij voldoet aan de voorwaarden die zijn opgelegd betreffende de toegang tot geconventioneerde woningen bedoeld in artikel 45.


M. le ministre se réfère aux développements de la proposition initiale de Mme Taelman, où il est dit que l'incapacité du mineur soulève surtout un problème lorsque le représentant légal n'agit pas ou lorsqu'il y a un conflit d'intérêts.

De minister verwijst naar de toelichting bij het oorspronkelijke wetsvoorstel van mevrouw Taelman, waarin wordt gesteld dat de onbekwaamheid van de minderjarige vooral een probleem is indien de wettelijke vertegenwoordiger niets onderneemt of indien er een strijdigheid van belangen bestaat.


Si cette réserve ne pose a priori pas de problème lorsque le conjoint survivant est également parent de l'enfant handicapé, cela devient moins évident lorsque ce n'est pas le cas.

Dat voorbehouden erfdeel doet a priori geen problemen rijzen wanneer de langstlevende echtgenoot eveneens ouder is van het gehandicapte kind; dat wordt minder evident als dat niet het geval is.


L'application de la loi du 4 juillet 2001 pose cependant problème lorsque le débiteur saisi est domicilié à l'étranger ou lorsqu'il n'a pas de domicile connu.

De toepassing van de wet van 4 juli 2001 vormt een probleem als de beslagen schuldenaar in het buitenland woont of geen gekende woonplaats heeft.


La mise en œuvre pose donc des problèmes lorsqu’un État membre prévoit que cette condition de séjour de deux ans ne commence à courir qu’au moment du dépôt de la demande (CY, EE, EL et LT).

Er doen zich dus omzettingsproblemen voor in de lidstaten waar deze verblijfsvoorwaarde van een periode van twee jaar pas op het ogenblik van de indiening van het verzoek een aanvang neemt (Cyprus, Estland, Griekenland en Litouwen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème lorsqu'on s'occupera ->

Date index: 2023-07-03
w