2. Des renseignements qui sont communiqués par la direction du contrôle de la politique et de la gestion de la police fédérale, il ressort que le nombre d'heures, sur base annuelle, consacré à la rédaction de procès-verbaux pour des délits mineurs, sans violences et à charge d'inconnus, n'est pas relevant de par ses priorités spécialisées en matière de lutte contre la criminalité et de politique de sécurité.
2. Volgens de informatie die werd overgemaakt door de directie van de beleids- en beheerscontrole van de federale politie blijkt dat het aantal manuren, op jaarbasis, besteed aan het opstellen van processen-verbaal voor kleine misdrijven zonder geweld, ten laste van onbekende daders, op niveau van de federale politie niet relevant is omwille van haar gespecialiseerde veiligheidsprioriteiten in het kader van de criminaliteitsbestrijding.