Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande d'autorisation initiale de mise sur le marché
Procédure centralisée
Procédure communautaire d'autorisation centralisée
Procédure d'autorisation
Procédure d'autorisation communautaire centralisée
Procédure d'évaluation centralisée
Souscriptions initiales au capital social autorisé

Traduction de «procédure d'autorisation initiale » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande d'autorisation initiale de mise sur le marché

initiële aanvraag inzake een handelsvergunning


procédure centralisée | procédure communautaire d'autorisation centralisée | procédure d'autorisation communautaire centralisée | procédure d'évaluation centralisée

gecentraliseerde beoordelingsprocedure | gecentraliseerde communautaire procedure voor vergunningsverlening | gecentraliseerde procedure


souscriptions initiales au capital social autorisé

aanvankelijke inschrijvingen op het maatschappelijke kapitaal


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si de telles modifications ont des conséquences importantes pour la sécurité ou les droits des participants ou pour la fiabilité et la robustesse des données obtenues lors de l'essai clinique, elles devraient faire l'objet d'une procédure d'autorisation semblable à la procédure d'autorisation initiale.

Wanneer deze wijzigingen een substantieel effect op de veiligheid of de rechten van de proefpersonen dan wel op de betrouwbaarheid en robuustheid van de in de klinische proef gegenereerde gegevens hebben, moet hiervoor een toelatingsprocedure gelden die gelijkwaardig is aan de oorspronkelijke toelatingsprocedure.


1. L'État membre rapporteur de l'autorisation de modification substantielle est l'État membre rapporteur de la procédure d'autorisation initiale.

1. De rapporterende lidstaat voor de oorspronkelijke toelatingsprocedure is tevens de rapporterende lidstaat voor de toelating van een substantiële wijziging.


Ces dispositions permettent sous certaines conditions: - la prise en compte des heures de vol effectuées par des télépilotes avant la date d'entrée en vigueur du présent projet d'arrêté; - l'exemption de la procédure d'approbation initiale pour les drones type dont le dossier technique a été jugé satisfaisant dans le cadre d'une autorisation délivrée par la DGTA avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Onder bepaalde voorwaarden maken die bepalingen het mogelijk: - om rekening te houden met de uren vliegtijd die de afstandspiloot heeft voltooid vóór de datum van inwerkingtreding van dit ontwerpbesluit; - om de dronetypes waarvan het technisch dossier als bevredigend werd beschouwd in het kader van een toelating die door het DGLV werd verleend vóór de datum van inwerkingtreding van dit ontwerpbesluit, vrij te stellen van de goedkeuringsprocedure.


La formulation initialement proposée de l'article 26, § 3, pourrait semer la confusion à cet égard, car elle donne l'impression que poser une question préjudicielle serait effectivement la règle dans les procédures de ce type, d'autant plus que l'on suggère dans l'exposé des motifs qu'il s'agirait en l'espèce d'« autorise(r) le juge à renoncer à l'obligation de poser une question préjudicielle », plutôt que d'exclure par principe l ...[+++]

De aanvankelijk voorgestelde formulering van artikel 26, § 3, zou terzake tot verwarring kunnen leiden, doordat de indruk wordt gewekt dat het stellen van een prejudiciële vraag wel degelijk de regel zou zijn binnen dergelijke procedures. Dit geldt des te meer, nu in de memorie van toelichting wordt gesuggereerd dat het hier een « mogelijkheid om te verzaken aan de plicht tot stellen van een prejudiciële vraag » zou betreffen, veeleer dan een principiële uitsluiting van prejudiciële vragen in het kader van de procedures in kort geding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La procédure prévue par la proposition initiale, l'autorisation préalable par le bourgmestre, est remplacée, dans la note du groupe de travail, par une solution plus pratique : la décision de recourir à des caméras de surveillance serait prise par l'officier de police administrative à qui la responsabilité opérationnelle est confiée conformément aux dispositions de la loi sur la fonction de police.

Het in het oorspronkelijke voorstel vastgestelde procedure, de voorafgaande toestemming van de burgemeester, wordt in de nota van de werkgroep vervangen door een meer praktische oplossing. De beslissing om bewerkingscamera's te gebruiken zal worden genomen door de officier van de administratieve politie die is belast met de operationele verantwoordelijkheid overeenkomstig de bepalingen uit de wet op het politieambt.


L'affirmation selon laquelle l'article 16 de la loi du 26 juillet 1962, qui autorise dans la pratique qu'une procédure dure 30 ans et se solde par le remboursement d'un montant plus élevé que l'indemnité initialement octroyée, serait conforme à la Constitution et en outre équitable est un sujet qu'il vaut mieux ne pas aborder devant les expropriés en cause.

Dat artikel 16 van de wet van 26 juli 1962, dat in de praktijk toelaat dat een procedure 30 jaar duurt en eindigt met een grotere terugbetaling dan hetgeen initiëel is toegekend, conform de grondwet en daarenboven billijk zou zijn, is een bewering die best niet wordt geuit aan de onteigenden in kwestie.


La procédure prévue par la proposition initiale, l'autorisation préalable par le bourgmestre, est remplacée, dans la note du groupe de travail, par une solution plus pratique : la décision de recourir à des caméras de surveillance serait prise par l'officier de police administrative à qui la responsabilité opérationnelle est confiée conformément aux dispositions de la loi sur la fonction de police.

Het in het oorspronkelijke voorstel vastgestelde procedure, de voorafgaande toestemming van de burgemeester, wordt in de nota van de werkgroep vervangen door een meer praktische oplossing. De beslissing om bewerkingscamera's te gebruiken zal worden genomen door de officier van de administratieve politie die is belast met de operationele verantwoordelijkheid overeenkomstig de bepalingen uit de wet op het politieambt.


Au nouvel alinéa 4, de l'article 2bis, § 2, de la loi du 20 juillet 1990 (article 5, 3º, du projet), il y a lieu de préciser si le renouvellement de la dérogation visée vaut également pour un délai d'un an, ou bien pour un autre délai, si c'est également le ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes qui autorise ce renouvellement et si cela se fait en suivant la même procédure que celle qu'il y a lieu de suivre pour obtenir la dérogation initiale ...[+++]

In het nieuwe vierde lid van artikel 2bis, § 2, van de wet van 20 juli 1990 (artikel 5, 3º, van het ontwerp) dient te worden verduidelijkt of de hernieuwing van de erin bedoelde afwijking ook geldt voor een termijn van één jaar, dan wel voor een andere termijn, of het ook de minister belast met het beleid van gelijke kansen van mannen en vrouwen is die deze hernieuwing toestaat en of dit gebeurt volgens dezelfde procedure als moet worden gevolgd voor het bekomen van de oorspronkelijke afwijking.


C’est pourquoi je suis tout à fait d’accord avec la proposition de la Commission d’harmoniser les procédures d’autorisation des modifications apportées aux médicaments, quelle que soit la procédure suivie pour l’autorisation initiale, dans la mesure où cette simplification permettra de simplifier l’ensemble du système et d’assurer une meilleure protection de la santé publique.

Ik ben het daarom volledig eens met het voorstel van de Commissie om de procedures voor het verlenen van vergunningen voor het wijzigen van geneesmiddelen te harmoniseren, ongeacht de aanvankelijke procedure voor het in de handel brengen, omdat deze vereenvoudiging betekent dat het hele systeem efficiënter wordt gemaakt en een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid wordt gewaarborgd.


2. a) Est-il exact que le 20 décembre 2010, l'accompagnatrice du train Bruxelles-Nord - La Panne de 17 heures a reçu l'instruction de la direction de partir alors qu'elle avait initialement refusé de le faire pour cause d'insécurité due, selon elle, à la suroccupation du train dont la composition avait été réduite de moitié, ses supérieurs n'ayant donc pas tenu compte de son avis? b) Quelle est la procédure à suivre en cas de trains bondés? c) Á qui incombe la responsabilité finale de décider du départ ou non d'un train, à l'accompagn ...[+++]

2. a) Klopt het dat conducteur op de trein Brussel-Noord naar De Panne van van 17 uur op 20 december 2010 de instructie kreeg van de directie om alsnog te vertrekken? De conducteur wilde dat aanvankelijk niet doen omdat ze de situatie als onveilig ingeschat had nadat de gehalveerde trein overvol geraakt was, maar zou dus overruled geweest zijn door haar oversten. b) Wat is de gangbare procedure bij overvolle treinen? c) Draagt de conducteur of de directie de eindverantwoordelijkheid voor de beslissing om een trein alsnog te laten vertrekken? d) Wat is uw visie op de vraag of overvolle treinen mogen vertrekken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure d'autorisation initiale ->

Date index: 2023-11-11
w